Traducción generada automáticamente
Landverhuzers
Boh Foi Toch
Landverhuizer
Landverhuzers
In tropfen geht's hier weg, über das große WasserIn troppe gong 't hier vandan, aover 't grote water
Die neue Welt zog euch an, sie dachten bloß an späterDe ni-je welt trok eurleu an, zee dachten bloos an later
Das alte Land, das alte Volk, sie wollten gern bleiben't Olde land, 't olde volk, zee wazzen geern ebleven
Doch einem Bauernknecht oder Handwerksmann wird wenig Chance gegebenMaor een boerenknech of handwerksman wodt weineg kans egeven
Ein Mundvoll Englisch, genau genug, um nach Arbeit zu fragen'n Mondvol Engels, krek genog um gund naor wark te vraogen
Die Angst sitzt hoch im Hals, sie mussten es doch wagenDen angst mangs hoge in den hals, zee mosten 't toch waogen
Ein alter Bund lässt euch los, auch wenn sie gebunden blieben'n Olden band leet eurleu los, al bleven zee gebonden
Bis sie endlich ein neues Dasein finden, neues Leben hatten sie erhoffenBis zee gund witet een ni-j bestaon, ni-j laeven hadden evonden
Egal hin und her, hier oben und dort wieder herEgaals hen en weer, hier opan en daor weer heer
Doch wo, wo steht euer Haus?Maor waor, waor steet eur huus
Das Herz schlägt wild, sie hören nicht gut und hier nicht mehr't Harte geet as wild tekeer, zee heurt neet gund en hier neet meer
Und wann, wann kommt sie nach Hause?En wanneer, wanneer komt zee thuus
Sie haben gekämpft und geackert, einen schweren Streit bestandenZee hebt epokkeld en e-aosd, een zwaoren stried estredden
Und viele haben sich am Ende noch retten könnenEn mennegeen hef zich an 't lest aardeg konnen redden
Das alte Land, das alte Volk, sie wollen es wieder sehen't Olde land, 't olde volk, zee wollen 't weer es zene
Erinnerungen knüpfen, was losgeht, fest, auch wenn's lange alleine istHerinnerings knupt wat los geet vast, ok al is 't lang elene
Und dann geht's los: Sieh mal, Gert Jan, wie ist es euch ergangen?En dan geet 't an: zee, kiek, Gert Jan, hoo is 't ow egaone
Guten Tag Maree, warst du mal hier, was hast du so gemacht?Goeiendag Maree, was i-j es hier, wat he'j zoal edaone
Sie reden hier und gehen dort und nach einer Woche oder fünfZee praot es hier en gaot es daor en nao ne wekke of vieve
Steht es euch mehr als fest, dass sie hier nicht bleiben wollenSteet 't eurleu meer as vaste dat zee hier neet wollen blieven
Sie gehen wieder und tief in euch bleibt's manchmal steckenZee gaot weerum en deep in eur blif 't manges kniepen
Sie wissen nicht, was euch wirklich fehlt, das ist nicht zu begreifenZee wet neet wat eur feitelek faehlt, dat is neet te begriepen
Und als die Welt sich zurückzog, die Zeit hat aufgehörtEn at de welt zich terugge trok, de tied hef af-edaone
Als sie als Kinder redeten, wer wird euch dort verstehen?At zee as kinder praoten doot, wee zal eur daor verstaone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boh Foi Toch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: