Transliteración y traducción generadas automáticamente

Datte Atashi No Hero (Ending 3)
Boku no Hero (My Hero Academia)
Das ist mein Held (Ending 3)
Datte Atashi No Hero (Ending 3)
Ich kann mir nicht vorstellen, dass du aufgibst,
キミが 諦めるトコ 浮かばないけど
kimi ga akirameru toko ukabanai kedo
auch an Tagen, an denen nichts läuft und alles schwer ist.
ナニモナイ ナサケナイ っていう日も
nanimonai nasakenai tte iu hi mo
Das wird es wohl geben.
あるんでしょう
arun deshou
Wenn es im Leben Momente gibt, in denen man sich anstrengt,
人生に 一度のような 努力の瞬間を
jinsei ni ichido no you na doryoku no shunkan wo
und ich viele davon erleben könnte, möchte ich dabei sein.
いくつも 迎えちゃいそうなら 見ていたいんだよ
ikutsumo mukaechai sou nara mite itai nda yo
Ein Leben ist einmalig, und egal wie oft wir zusammen sind,
一生 が一個だって 一緒に をいくらでも
isshou ga ikko datte issho ni wo ikurademo
du hast mir, die nichts hatte, einen Sinn gegeben – das ist stark.
なんにもないアタシに 意味をくれた 最強だ
nannimo nai atashi ni imi wo kureta saikyou da
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
was für ein Talent, dass du mich immer wieder dazu bringst, es zu sagen?
何度も言わせる なんていう才能?
nandemo iwaseru nante iu sainou?
Steh immer wieder auf, du gibst mir den Mut dazu.
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachimukatte yo yuuki wo kureteru yo
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
alles Kleine schreit laut heraus.
ちっぽけ全てが叫んでる
chippoke subete ga sakenderu
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich auch rennen.
その目を見てれば アタシも走れる
sono me wo mitereba atashi mo hashireru
Mach das beste Finale, das du kannst.
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikou no fināre wo kizande mite yo
Sollen wir ein wenig Abenteuer erleben oder ist es so in Ordnung?
少し冒険しようか このままでいいか
sukoshi bouken shiyou ka kono mama de ii ka
Es gibt sicher Zweifel und Unsicherheiten,
ナヤマシイ モドカシイ って迷いも
nayama shii modokashii tte mayoimono
oder?
あるでしょう?
arun deshou?
Selbst wenn man keinen besonderen Sinn hat, wie einmal in tausend Jahren,
千年に一人のような センスがなくたって
sen nen ni hitori no you na sensu ga nakutatte
will ich das Ziel sehen, das nur du und ich haben.
アタシや 君だけのゴールを 見てみたいよね
atashi ya kimi dake no gooru wo mite mitai yo ne
Egal wie sehr die Welt voller Unverständnis ist,
どんなに世界が わからず屋ばっかでも
donna ni sekai ga wakarazu ya bakka demo
ich bin die Verbündete von dir, dem Unverständlichen.
アタシはキミという わからず屋の味方
atashi wa kimi to iu wakarazu ya no mikata
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
lass uns Hunderte von Meilen erreichen.
何百マイルも届けよう
nanbyaku mairu mo todokeyou
Es ist in Ordnung, auch mal stehen zu bleiben, um weiterzulaufen.
ずっと走るために 立ち止まってもいいよ
zutto hashiru tame ni tachidomatte mo ii yo
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
ein großer Applaus wird erblühen.
大きなエールが花開く
ookina ēru ga hanahiraku
Zeig der Welt die alltäglichen Wunder.
いつもの奇跡を 世界に見せてよ
itsumo no kiseki wo sekai ni misete yo
Lass uns in die Zukunft gehen, wo die Aufregung wartet.
ワクワクが待ってる 未来へ行こうよ
wakuwaku ga matteru mirai e ikou yo
Viele Geschichten von Misserfolgen (wow-oh-oh, hey, hey, hey)
たくさんの失敗談を (wow-oh-oh フレーッ フレーッ フレーッ)
takusan no shippaidan wo (wow-oh-oh furē furē furē)
und die, die ich nicht lieben konnte (wow-oh-oh, hey, hey, hey)
愛せなかった自分を (wow-oh-oh フレーッ フレーッ フレーッ)
aisenakatta jibun wo (wow-oh-oh furē furē furē)
wenn ich sie umarme, ist das stark.
抱きしめたら 最強だ
dakishimetara saikyou da
Ich berühre dich, auch wenn ich nicht berühre,
触れて 触れてないけど
furete furete nai kedo
aber ich spüre deine Kraft.
分かるよ そのチカラ
wakaru yo sono chikara
Lass uns hinter der Wand, die uns trennt, lachen.
目の前の壁の 向こうで笑おうよ
me no mae no kabe no mukou de waraou yo
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
was für ein Talent, dass du mich immer wieder dazu bringst, es zu sagen?
何度も言わせる なんていう才能?
nandemo iwaseru nante iu sainou?
Steh immer wieder auf, du gibst mir den Mut dazu.
ずっと立ち向かってよ 勇気をくれてるよ
zutto tachimukatte yo yuuki wo kureteru yo
Hey, hey,
フレーって フレーって
furē tte furē tte
alles Kleine schreit laut heraus.
ちっぽけ全てが叫んでる
chippoke subete ga sakenderu
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich auch rennen.
その目を見てれば アタシも走れる
sono me wo mitereba atashi mo hashireru
In deinen Augen laufe ich auch mit.
その目の中 アタシも走ってく
sono me no naka atashi mo hashitteku
Mach das beste Finale, das du kannst.
最高のフィナーレを 刻んでみてよ
saikou no fināre wo kizande mite yo
Denn du bist mein Held.
だって アタシのヒーロー
datte atashi no hīrō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boku no Hero (My Hero Academia) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: