Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sora ni Utaeba (Opening 3)
Boku no Hero (My Hero Academia)
Quand je chante dans le ciel (Opening 3)
Sora ni Utaeba (Opening 3)
Je déchire le vrai et le faux, levant les yeux vers le ciel bleu
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de
J'ai pris mon envol vers l'éternité
飛び立った永遠
tobitatta eien
Quand je chante dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba
Les regrets, je ne peux les éviter
後悔もいやおうなく
kōkai mo iyaounaku
Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
C'est un futur qui devait arriver
なるべくしてなる未来だ
Narubeku shite naru mirai da
C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake
Mirage, à travers la rivière des larmes
蜃気楼 涙の川を
Shinkirō namida no kawa wo
J'ai pagayé à travers les âges
こぎ出して幾星霜
kogi dashite ikuseisō
Au revoir, je n'ai pas le choix
さよなら 行かざるを得ない
Sayonara ikazaruwoninai
Qu'ai-je perdu, dis-moi
何を失ったと手
Nani wo ushinatta to te
Je n'oublierai pas, la douleur
忘れない 悔しさも
Wasurenai kuyashisa mo
La honte aussi
屈辱も
Kutsujoku mo
Je les porte dans mon cœur
胸に飾って
Mune ni kazatte
Je déchire le vrai et le faux, levant les yeux vers le ciel bleu
虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de
J'ai pris mon envol vers l'éternité
飛び立った永遠
tobitatta eien
Quand je chante dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba
Les regrets, je ne peux les éviter
後悔もいやおうなく
kōkai mo iyaounaku
Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
C'était trop éblouissant pour couper les liens
断ち切るには眩しすぎた
Tachikiru ni wa mabushisugita
Vers l'avenir, lutte encore
未来へ、足掻け
Mirai e, agake
Sans blesser les autres
人を傷つけずには
Hito wo kizutsukezu ni wa
Le crime ne peut être accompli
犯罪は遂げられぬ
Hanzai wa togerarenu
Je peux penser que perdre n'est pas grave
失って構わないと思える
Ushinatte kamawanai to omoeru
L'idéal est mon guide
理想が道しるべ
Risō ga michishirube
Si tu veux rire, ris donc
笑うなら笑ってよ
Warau nara waratte yo
Harmonie aussi
調和も
Chōwa mo
Emportée avec nous
道連れにして
Michidzure ni shite
Ta voix de ce jour-là
あの日の君の声
Ano hi no kimi no koe
Les choses que je voulais dire, que je n'ai pas pu dire
言いたかったこと 言えなかったこと
Iitakatta koto ienakatta koto
Quand je chante dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba
Je me libère des regrets
後悔を振り切って
kōkai wo furikitte
Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
J'ai trop de poids sur les épaules pour abandonner
投げ出すには背負いすぎた
Nagedasu ni wa seoi sugita
C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake
La souffrance devient un souffle de vent
苦悩は一陣のシュウウとなりて
Kunō wa ichijin no shūu to narite
Est-ce que cela me fait vivre, l'harmonie qui surpasse mes pieds
生かすものかと足に優る調和のディネイ
Ikasu mono ka to ashi ni masaru chōwa no dinei
Les nuages de pluie, mélancolie cachée dans le ciel
雨雲に憂悦 隠された空
Amagumo ni yūetsu kakusareta sora
Fuir l'obscurité qui m'a emprisonné
捕縛された暗闇からの逃走
Hobaku sareta kurayami kara no tōsō
Ce que j'ai saisi s'est vite échappé
掴んだものはすぐにすり抜けた
Tsukanda mono wa sugu ni surinuketa
Ce en quoi j'ai cru a passé sans un bruit
信じたものはあっけなく過ぎ去った
Shinjita mono wa akkenaku sugisatta
Pourtant, tout cela a laissé cette poussière de riz
それでもそれらが残していったこの糠みだけで
Soredemo sorera ga nokoshite itta kono nukamidake de
Cette vie vaut la peine d'être vécue
この人生は生きるに値する
Kono jinsei wa ikiru ni ataisuru
En sortant de la déception
失意の脱竜を抜けて
Shitsui no dassuryū wo nukete
Un rayon de lumière perce le ciel gris
曇天から射す一条の光
Donten kara sasu ichijō no hikari
À ce moment-là, la pluie était déjà terminée
その時すでにもう雨は上がっていた
Sono toki sudeni mō ame wa agatte ita
Je déchire le vrai et le faux
虚実を切り裂いて
Kyoshitsu wo kirisuite
Levant les yeux vers le ciel bleu, j'ai pris mon envol vers l'éternité
蒼天を仰いで飛び立った永遠
Sōten wo aoi de tobitatta eien
Quand je chante dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba
La voix de toi qui criait quelque chose ce jour-là
あの日何か叫んでた君の声
ano hi nanika sakendeta kimi no koe
Les choses que je voulais dire, que je n'ai pas pu dire
言いたかったこと 言えなかったこと
Iitakatta koto ienakatta koto
Quand je chante dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba
Les regrets m'accompagnent
後悔も連れ立って
kōkai mo tsuredatte
Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen
J'ai trop perdu pour que cela s'arrête
終わらすには失しすぎた
Owarasu ni wa ushinaisugita
C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake
Éthéré, éthéré
幽玄 幽玄
Yūgen yūgen
C'est un futur qui reste à peine
残り僅かな未来だ
Nokori wazuka na mirai da
C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boku no Hero (My Hero Academia) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: