Transliteración y traducción generadas automáticamente

Futari No Kisetsu Ga
僕等がいた (bokura ga ita)
Die Jahreszeiten von uns beiden
Futari No Kisetsu Ga
Es fühlt sich an, als würden die Jahreszeiten sich ein wenig bewegen
きせつがすこしうごいたきがする
Kisetsu ga sukoshi ugoita ki ga suru
Die Sonne wird kürzer, irgendwann verschiebt sich alles
ひざしもみじかくいつかずれて
Hizashi mo mijikaku itsuka zurete
Der Bus von uns beiden fährt durch die unveränderte Stadt
ふたりのバスはかわらないまち
Futari no basu wa kawaranai machi
Ich war erleichtert, dass wir unterwegs sind
はしっていることほっとしてた
Hashitteiru koto hotto shiteta
Du schaust immer nach draußen, wie gewohnt
まどのそといつもみたいにみてるあなた
Mado no soto itsumo mitai ni miteru anata
Und ich ahme dich nach, wie immer
そしてわたしもまねをしている
Soshite watashi mo mane wo shiteiru
So wie immer
いつもみたいに
Itsumo mitai ni
Hey, sind wir beide gleich?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Es ist in Ordnung, wenn die Orte, zu denen wir wollen, weit weg sind
いきたいばしょはなまってたっていいんだよね
Ikitai basho wa namattetatte iin da yo ne
Hey, sind wir beide gleich?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Deine liebevollen Gefühle kann ich jetzt nicht sehen
いとしいきもちあなたのしせんはいまみえなくて
Itoshii kimochi anata no shisen wa ima mienakute
Der Bus von uns beiden fährt durch die unveränderte Stadt
ふたりのバスはかわらないまち
Futari no basu wa kawaranai machi
Ich war erleichtert, dass wir unterwegs sind
はしっていることほっとしてた
Hashitteiru koto hotto shiteta
Ein einzelner, blühender Baum am Ende der Brücke
うめかけたひとつみこおのはしにひかぶ
Ume kaketa hitotsu mikoono hashini hikabu
Die bewegenden Stimmen sind ohne Bedeutung
うごくつもいのないずうたいも
Ugoku tsumoino naizu utaimo
Es ist einsam, ich weiß
さみしてしるね
Samishi teshiru ne
Hey, glauben wir beide daran?
ねえふたりはしんじてるかな
Nee futari wa shinjiteru ka na
Die Versprechen, die wir gemacht haben, sind in unseren Herzen
わすもるくえをきもおかわしたやくそく
Wasu moru kue wo kimoo kawashita yakusoku
Hey, glauben wir beide daran?
ねえふたりはしんじてるかな
Nee futari wa shinjiteru ka na
Die Worte über die Jahreszeiten sind jetzt in deinem Blick
きせつのさきをあなたのことばいまどぜのほっと
Kisetsu no saki wo anata no kotoba ima doze no hotto
Hey, sind wir beide gleich?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Es ist in Ordnung, wenn die Orte, zu denen wir wollen, weit weg sind
いきたいばしょはなまってたっていいんだよね
Ikitai basho wa namattetatte iin da yo ne
Hey, sind wir beide gleich?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Deine liebevollen Gefühle kann ich jetzt nicht sehen
いとしいきもちあなたのしせんはいまみえなくて
Itoshii kimochi anata no shisen wa ima mienakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 僕等がいた (bokura ga ita) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: