Transliteración y traducción generadas automáticamente
My Sweet Shelter
Bokura Wa Minna Kawaisou
Mi Dulce Refugio
My Sweet Shelter
Mañana todos nosotros somos un poco patéticos
明日も僕らはみんな可哀想
ashita mo bokura wa minna kawaisou?
¿Está bien estar así en este lugar donde podemos ser nosotros mismos?
それもいいかなんて素顔でいられるこの場所で
sore mo ii ka nante sugao de irareru kono basho de
Verdadero tema de felicidad, todos los días a tu gusto
当真題ハピネス、everydayお気に召すままに
toushindai happiness, everyday okinimesu mama ni
Por favor
どうぞ
(douzo)
Preocupaciones diferentes, aunque estemos solos no estamos perdidos
懸念の相違ですひとりだけど没地じゃない
kenkai no soui desu hitori dakedo bochi janai
No cualquier tipo puede resistir esta belleza
そこら辺の男じゃこの美貌が許さないの
sokora hen no otoko ja kono bibou ga yurusanai no
¿Engañado y enojado? Eso es solo el principio
騙されて怒り?それくらいは序の口でしょ
damasarete okinodoku? sore kurai wa jonokuchi desho
Desapego y caos, así es como son las cosas
精脱も混沌もらしくあれ
seidaku mo konton mo rashikuare
No me importa, pero me preocupa
気にしない、だけど気になる
kinishinai, dakedo kininaru
El aire de lástima
哀れみの空気
awaremi no kuuki
Un poco de lo que llaman intromisión, respeto por la individualidad
ちょっといわゆる大きなお世話個性に敬礼
chotto iwayuru ookina osewa kosei ni keirei
Gracias por tu esfuerzo, una sensación reconfortante
お疲れ様にはほっと人ごこち
otsukaresama ni wa hotto hitogokochi
Para aquellos solitarios, un calor moderado
お一人様には程よい温もり
ohitori sama ni wa hodo yoi nukumori
Generador de problemas, ángeles, volvamos rápidamente a casa
厄介事ジェネレーター天使も急速お家へ帰ろう
yakkai koto jenereeta tenshi mo kyuusoku ouchi e kaerou
Mañana todos nosotros somos un poco patéticos
明日も僕らはみんな可哀想
ashita mo bokura wa minna kawaisou
¿Está bien reírnos juntos en este lugar?
青れもいいかなんて笑い合ってられるこの場所で
aore mo ii ka nante warai atte rareru kono basho de
Verdadero tema de felicidad, todos los días a tu gusto
当真題ハピネス、everydayお気に召すままに
toushindai happiness, everyday okinimesu mama ni
Aunque sea molesto, está bien, pero debes leer un libro
煩くっても平気だけどちゃんと本読まなきゃ
urusakutte mo heiki dakedo chanto hon yomanakya
La malicia, incluso se puede llamar maestría
腹黒さもいっそ匠さと呼べるレベル
haragurosa mo isso takumashisa to yoberu reberu
¿Un bucle sin recompensa? Tomemos un té en las gradas
報われないループ?外野席でお茶にしましょ
mukuwarenai ruupu? gaiyaseki de ocha ni shimasho
Tanto lo serio como lo cómico, bienvenidos sean
シリアスもコメディもどんとこい
shiriasu mo comedy mo donto koi
No se puede odiar
憎めない
nikumenai
No se puede ignorar
ほっとけないね
hottokenai ne
Vecinos adorables
愛すべき隣人
aisubeki rinjin
Esta energía tan ocupada, ¿no es algo raro?
こんな忙しいエネルギーとかなかなかないでしょ
konna imawashii enerujii toka nakanaka nai desho
Tú que te esfuerzas, ven y descansa un poco
頑張るあなたも立ち寄ってみてよ
ganbaru anata mo tachiyotte mite yo
Tú que estás perdido, te volverás un poco tonto
迷えるあなたも馬鹿馬鹿しくなる
mayoeru anata mo bakabaka shiku naru
Una revolución de sentido común, una bola rápida, un gran estallido, tranquilízate
常識のレボリューション豪速球ビッグバンびっくり落ち着く
joushiki no revolution gousokkyuu big bang ukkari ochitsuku
Mañana todos nosotros estamos un poco patéticos
明日も僕らはどこか可哀想
ashita mo bokura wa dokoka kawaisou?
No está tan mal, ¿verdad? ¿Puedes entender esa sensación?
それはそれなりに悪くない感じわかるかな
sore wa sore nari ni warukunai kanji wakaru kana
La felicidad de mi habitación, este es nuestro mejor refugio
My room happinessここが一番のシェルター
My room happiness koko ga ichiban no sherutaa
Gracias por tu esfuerzo, una sensación reconfortante
お疲れ様にはほっと人ごこち
otsukaresama ni wa hotto hitogokochi
Para aquellos solitarios, un calor moderado
お一人様には程よい温もり
ohitori sama ni wa hodo yoi nukumori
Generador de problemas, ángeles, volvamos rápidamente a casa
厄介事ジェネレーター天使も急速お家へ帰ろう
yakkai koto jeneretaa tenshi mo kyuusoku ouchi e kaerou
Mañana todos nosotros somos un poco patéticos
明日も僕らはみんな可哀想
ashita mo bokura wa minna kawaisou
¿Está bien reírnos juntos en este lugar?
それもいいかなんて笑い合ってられるこの場所で
sore mo ii ka nante warai atte rareru kono basho de
Verdadero tema de felicidad, todos los días a tu gusto
当真題ハピネスeverydayお気に召すままに
toushindai happiness everyday okinimesu mama ni
Poder ser nosotros mismos
素顔でいられる
sugao de irareru
La felicidad de mi habitación, este es nuestro refugio
My room happinessここが僕たちのシェルター
My room happiness koko ga bokutachi no sherutaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bokura Wa Minna Kawaisou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: