Traducción generada automáticamente

Straight As (feat. Nicholas Craven)
Boldy James
Puras A's (feat. Nicholas Craven)
Straight As (feat. Nicholas Craven)
227, ¿qué más?227, what else?
Por derecho de nacimiento, nací para subir el volumen y quemar la autopistaBy birthright, I was born to turn up and burn the turnpike
Tejiendo a través de la ciudad por mi cuentaWeavin' through the city by my lonesome
Esta mierda de Criatura está en él, no en élThis Creature shit is in him, not on him
No seas el próximo gusano en el que haga una bromaDon't be the next slime I pull a skit on
Este juego es lo que he estado haciendoThis game time shit is what I been on
Es la Mafia, ¿qué más? Hasta que me retireIt's Mafia, what else? Until I check out
Golpeo el auto y me estrelloSmack the whip and I wreck out
Acababa de quedar paralizado del cuello para abajoI was just paralyzed from the neck down
Encerrado en C-dell, recién salido, fui desterradoLocked in C-dell, fresh out, was casted into exile
Y cuando estás abajo, te tratan como a un hijastroAnd when you down, they treat you like a stepchild
Todos mis niggas están encarcelados, la mayoría de nosotros tenemos un número de prisiónAll of my niggas fed-bound, most of us got a prison number
Tuve que lanzar mi tiro porque algunos de nosotros no podían encestar (Swish)Had to put my shot up 'cause some of us couldn't hit a jumper (Swish)
Ahora estoy usando zapatillas Fendi, recuerdo realmente la vida de pandillero (Sí)Now I'm rockin' Fendi runners, I remember really thuggin' (Yeah)
Quedándome sin gasolina, ahora mi conductor mantiene el motor encendidoRunnin' outta gas, now my driver keep the engine runnin'
Cargador de cincuenta rondas, todo depende de qué arma esté empuñandoFifty-round mag, it all depend on what stick I'm clutchin'
Tengo mucho efectivo, me gusta esconderlo con la chica con la que estoy cogiendoGot a lot of cash, I like to hide it with the bitch I'm fuckin'
Salí rico de la joda, ¿no estás entretenido? (¿No lo estás?)Made it out rich from hustlin', are you not entertained? (Are you not?)
No hago esto por nada, perra, hago esto por la pandillaI don't do this shit for nothin', bitch, I do this shit for gang
¿Qué más? (Bloques)What else? (Blocks)
Cuando muera, no se lo puede llevar consigo (Uh-uh)When he die, he can't take it with him (Uh-uh)
Siempre he sido sospechoso, nunca pude hacerme la víctima (Nunca)Always been a suspect, I could never play the victim (Never)
Nunca podría hacer una declaración (No puedo), nunca me sentaría en el banquillo (No lo haré)I could never make a statement (I can't), I ain't never take the stand (I won't)
Siempre voy a mantenerme firme, nunca traicionaré a la familiaForever gon' stand my ground, won't ever betray the fam
Siempre he sido un hombre de honor, moriré siendo ese mismo negroAlways been a man of honor, I'ma die that same nigga
Verdadera Mafia, ¿qué más? Mobbing con los miembros de la pandilla (Pandilla, pandilla)Real Mafia, what else? Mobbin' with the gang members (Gang, gang)
El oficial está enojado porque mi reloj está por encima de su rango salarialOfficer mad 'cause my watch above his paygrade
No me gradué de la secundaria, pero mi hija sacó puros A'sAin't graduate from high school, but my daughter got straight A's
Es hora de la joda, esto no es un arcadeGame time, this ain't no arcade
Asegúrate de saber a lo que te estás apuntando si decides participarMake sure you know what you signin' up for if you should partake
Cadenas de oro y Mark VIIIs, vendí más cocaína que Scarface (Sí)Rope chains and Mark VIIIs, sold more 'caine than Scarface (Yeah)
Lo único que sentí peor que este dolor es esta angustia (Eso es todo)Only thing I felt worse than this pain is this heartache (That's all)
Mi cabeza ha estado en un lugar oscuro, alimenté al anzuelo con carnada de tiburón (Skrrt)My head been in a dark place, fed the hook the shark bait (Skrrt)
Justo antes de mi accidente, los llevé en una persecución en autoRight before my accident, had took 'em on a car chase
He pasado por todas las penas de amor (Todas) He vivido todo el derramamiento de sangreI been through all the heartbreak (All of it) I lived through all the bloodspill
Solo otro día, otro dólar, otro trato de drogasJust another day, another dollar, 'nother drug deal
Salido mal, negro, sabes qué está pasandoGone wrong, nigga, you know what the fuck is goin' on
El joven, te va a perforar solo para poner tu nombre en la canción (Brrt)Youngin, he gon' drill you just to put your name on the song (Brrt)
Hulk aplasta, ahorrando centavos por ese provolone (Ayy)Hulk smash, penny-pinchin' for that provolone (Ayy)
Basura de parque de casas móviles, los negros están enfermos de que haya venido a casa móvil (Blockworks)Trailer park trash, niggas sick I came mobile home (Blockworks)
Aferrándome a lo que queda de mi hogar rotoHoldin' on to what's left of my broken home
Creciendo, me enseñaron que cuando lloras, eso significa que estás equivocado (Así es como lo sabes)Growin' up, was taught that when you cry, that's how you know you wrong (That's how you know)
Puedo escuchar al criminal suave en mi tono vocal (Sí)Can hear the smooth criminal in my vocal tone (Yeah)
Esta mierda pega diferente cuando te descubren donde no perteneces (Grrt)This shit hit different when you get caught slippin' where you don't belong (Grrt)
Cuando muera, no se lo puede llevar consigo (Uh-uh)When he die, he can't take it with him (Uh-uh)
Siempre he sido sospechoso, nunca pude hacerme la víctima (Nunca)Always been a suspect, I could never play the victim (Never)
Nunca podría hacer una declaración (No puedo), nunca me sentaría en el banquillo (No lo haré)I could never make a statement (I can't), I ain't never take the stand (I won't)
Siempre voy a mantenerme firme, nunca traicionaré a la familiaForever gon' stand my ground, won't ever betray the fam
Siempre he sido un hombre de honor, moriré siendo ese mismo negroAlways been a man of honor, I'ma die that same nigga
Verdadera Mafia, ¿qué más? Mobbing con los miembros de la pandilla (Pandilla, pandilla)Real Mafia, what else? Mobbin' with the gang members (Gang, gang)
El oficial está enojado porque mi reloj está por encima de su rango salarialOfficer mad 'cause my watch above his paygrade
No me gradué de la secundaria, pero mi hija sacó puros A'sAin't graduate from high school, but my daughter got straight A's
BoldyBoldy
WebsterWebster



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: