Traducción generada automáticamente
Family Tree
Bone Thugs N Harmony
Árbol genealógico
Family Tree
[Krayzie]
[Krayzie]
Sí, vamos, vamos, esta es mi familia esta es mi familia
Yeah come on come on come on, this is my family this is my family
mi familia, esta es mi familia esta es mi familia mi familia
my family, this is my family this is my family my family
[Layzie]
[Layzie]
Señor, ayúdame a tomar una decisión
Lord help me make up my mind
hacia dónde me dirijo cuando hay tanto estrés
which way do I turn when there's so much stress
rodeándome todos los días? Este mundo es tan cruel y sombrío
surroundin' me daily? This world's so cruel and shady
y realmente echo de menos a mi bebé niño, oh chico
and I really do miss my baby baby boy, oh boy
Tú y yo, hermano mayor, lo mantenemos más real
me and yo' bigger brother we keeps it realer
Siempre serás nuestro negro, y sé que tu mamá te echa de menos
You'll always be our lil' nigga, and I know yo' mama miss ya
Imagínate el día en que recibo mi llamada, pero hasta entonces
Picture the day when I get my callin' but until then
Supongo que estoy atascado (Oh Carajo)
I guess I'm stuck (Oh Fuck)
Pequeño T sé que extraño tanto cuando llega al cielo bebé
Little T know I miss so much when he get to heaven baby
Chico, ¿qué pasa? Podemos montar y rodar, lo sé
Boy what's up? We can ride and roll, I know
sin este rastro de Po-Po, rescatando
without this Po-Po trailin', bailin'
Todo el camino al cielo, apuesto a que eso es una promesa
All the way to heaven betcha that's a promise
Vienen con los bombarderos, los negros no pueden probar esto
Comin' with tha bombers, niggaz can't test this
la derrota de la creep es todo lo que conoces
creep defeat is all ya meet
Rollin con esa niggaz que empaca el calor
Rollin with tha niggaz that pack the heat
y el saco de hierba fuera de control
and the sack of weed straight out of control
Pon a prueba esas almas, azadas, negros rollitos, amantes de la playa
Test tha souls, hoes, nigga rolls, playa haters
y que po-po también
and tha po-po as well
Figura (?) todo el mundo necesita (?) y nosotros viviendo en el infierno
Figure (?) everybody need (?) and we livin' in hell
El negro realmente no lo sabe, ¿por qué?
nigga really can't tell, so why?
Prepárate para lo peor y espera lo mejor
Prepare for the worst and hope for the best
y el resto como está escrito, algunos quieren tratar mi
and the rest as written, some wanna treat my
Como si estuviera prohibido, pero solo estoy buscando lo que me pasa
like I'm forbidden, but I'm just lookin' for the shit that's hittin
¿Podría estarlo? Acércate un poco
Could I be? Come a little bit closer
¿Por qué te precavidas cuando te acerques?
why you cautious when you approaches?
¿Tienes miedo de que los soldados Mo' Thug
Is ya scared of tha fact we soldiers Mo' Thug
breakaz fittin' ta ta tomar las cosas encima
breakaz fittin' ta take shit over
Bajo mi halo reza mo' di Mo' Thug ingenio amor
Under my halo pray mo' say Mo' Thug wit love
a la profundidad que el juego va
to tha depth that tha game goes
Mueran todas las azadas, enemigos, y propones
Die all you hoes, foes, and you propose.
[con Ken Dawg]
[w/ Ken Dawg]
Mejor que el negro se vuele que se vuele
Nigga better roll than get rolled over
vamos a bajar las cosas, y tú
we shuttin' shit down, and you
saber un negro el amor a obtener buck salvaje
know a nigga love to get buck wild
pow come fuck wit me now (ahora, ahora)
pow come fuck wit me now (now, now)
[Krayzie]
[Krayzie]
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family..
[Bizzy]
[Bizzy]
Matón (?) mi barrio es prisión de drogas y (?)
Thug (?) my hood is drug prison and (?)
Es mi misión, ¿por qué la visión?
is my mission, we heatin' shit why vision?
Ser torcido (?) ¿Comienzo de mi final?
Be crooked (?) beginnin' of my endin' (?)
¿Por qué está mi mente spinnin? (?) Voy a decir hola, que se joda
Why is my mind spinnin? (?) I'll say hey, fuck it
Mi familia no vive para nada más que lucha
my family ain't livin' for nothin' but strugglin
fue una de las razones por las que soy un matón
was one of the reasons I'm thuggin
en lugar de (directo) hustlin' (?) Que alguien me diga algo
instead of (straight) hustlin' (?) Somebody tell me somethin
¿Qué hay ahí? ¿Nada? Si te doy, ¿qué vas a (?) me
what is there? Nothin? If I give you, what'll you (?) me
vas a joderlo todo por el amor de (lujuria)
you'll fuck it all up for the love of (lust)
Porque te amo mucho, pero a diferencia de mi amigo eres mi enemigo
Cause I love you so, but unlike my friend you're just my foe
Paz hasta el final del camino porque todos nos hemos ido
Peace till the end of the road cause we're all gone
Pero no, negro no pierdas tu alma
But no, nigga don't lose your (soul)
Pero eso (?) Confía en el mío, de acuerdo, entonces podemos rodar. (rollo, rollo)
But it(?) Trust in mine, alright then we can roll. (roll, roll)
[Krayzie]
[Krayzie]
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family..
[Deseo]
[Wish]
Porque eres demasiado joven, mamá y papá, cuando
Cause you're, too young,mama, and daddy, when ya
sentar y (tener algunos huevos?) y recuerdo que ustedes rompieron
lay down and (have some eggs?) and I remember y'all breakin' up
Hacerlo tumbado. ¿Qué salió mal?
Doin'it layin' down. What went wrong?
¿Fui yo? Pero no estoy enojado con
Was it me? But I ain't mad at'cha
porque de todas esas cosas tengo dos hermanas y un hermano
cause outta all that shit I got two sista's and a brother
y aprendí a la armonía
and I learned to harmony
En las calles, en la Clair, ahí es donde
On the streets, on tha Clair, that's where
Soy de ustedes, en las calles de la Clair
I'm from y'all, on the streets of tha Clair
Ahí es donde conocí a Bone Thugs. Es hora de ser un hombre
that's where I met Bone Thugs y'all it's gettin' time to be a man
Tengo que salir de esa casa porque no soporto al hombre de mamá
gotta get out tha house cause I can't stand mommy's man
habla con la mano
he talks with his hand
Ven, ven a la calle conmigo
Come come creep on tha streets with me
ahí es donde aprendí a vender drogas
that's where I learned how to sell drugs
es donde aprendí a (tirar/bombear) babosas
it's where I learned how to (pull/pump) slugs
es necesario, necesario que me baje por el mío
it's necessary, necessary for me to get down for mine
así que me arrastra y yo (moler) (?) rínalo, pero agáchate
so I creep and I (grind) (?) give it up but get down
Y sé que eso estuvo mal, pero
And I know that shit was wrong but
No me culpes, culpa a ese matón en mí
don't blame me, blame tha thugsta in me
Porque de ahí viene esa porquería
Cause that's where that shit comes from (comes from)
Maldito ron rojo, negro, somos nuttin in, pero sobrevivientes, (?)
Bloody red rum, nigga, we nuttin' but survivors, (?)
Nosotros los sobrevivientes, es por eso que estamos
we survivors,that's why we be..
[Krayzie]
[Krayzie]
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family
Esta es mi familia, esta es mi familia, mi familia
This is my family, this is my family, my family..
Prepárate para pato perra o ser follada hasta chico
Get ready to duck bitch or get fucked up boy
No jodas y te metes con cremallera en una bolsa de cadáveres
Don't fuck around and get zipped in a body bag
En la tumba y tu cerebro estará colgado dañado por (?)
Off in the grave and yo brains'll be hangin' damaged by (?)
Todos los días vemos a mo' niggaz odiando, fakin'
Everyday we see mo' niggaz hatin', fakin'
Playa (odiando) se está poniendo contagioso
Playa (hatin') it's getting contagious
¿Por qué estos negros creen que pueden quebrarnos?
Why do these niggaz think they can break us?
Quiero agarrar mi bomba ustedes niggaz mejor tratar de agarrar
Wanna grab my pump y'all niggaz better try to grab
lo que queda de tu pecho negro estar hablando y luego
what's left of yo' chest niggaz be talkin' and then
se ven atrapados en la basura, ahora se encuentran con las caras de la muerte
they get caught up in shit, now meet them faces of death
Dejamos que sigan hablando, hombre, nos perdemos, hombre, es lo mismo
We let'em keep talkin' man they dog us man it's all the same
Pero, ¿qué ganamos dándote fama a los negros?
But what did we gain by givin' you niggaz fame?
((Carne) Así que dejamos que nos destruya (?)
((Flesh) So we let them wreck us (?))
Tha 44 magnum tag'em (apilados) como ellos
Tha 44 magnum tag'em (stacked) like them
niggaz o (?) como la gente que (?) ellos (?)
niggaz or (?) like the people that (?) 'em (?)
llamándome, sígueme hasta el resbalón de la esquina
callin' me follow me down to tha corner slip
y te van a dar la maldita
up and you're gonna get blasted
¿Por qué me quieres decir? Celoso y luego negro caída
What do you wanna dis me for? Jealous then nigga drop
Negro nosotros (?) drinkaz ser (?) todo el tiempo
Nigga we (?)drinkaz be (?) everytime
A esas 99 veces de cada 100 vamos a ser alguien, alguien
To tha 99 times out of 100 we gon' dis somebody, somebody
(Sí) todos los negros se llevan con los cuerpos (?) Todos ustedes
(Yeah) y'all niggaz get carried off wit them bodies (?) y'all
encontrar que fumando esa hierba
find that smokin' that grass
Negro pasar tha (bomba) (tomamos) una pérdida y wakin hasta en
Nigga pass tha (pump) (we takin) a loss and wakin up in
su ataúd. Oh negro (?) pero cuando venimos corren
their coffin. Oh nigga (?) but when we come they run
pero vamos a atraparlos y un día Dios me perdone
but we're gonna catch'em and one day God forgive me
No sé lo que me ha hecho, pero luego mi negro se caerán todos
I don't know what got to me, but then me nigga they'll all fall down
boca abajo, no tengo nada más que amarlos negros
way down face down, ain't got nothin but love them niggaz
quiero probar mi (?) diciendo negro que lo sabes (eso, eso, eso)
wanna test my (?) sayin' nigga you know that (that, that, that)
Sabes que nos metimos en ellos (digamos negro lo sabes, eso, eso, eso)
You know we gettin them (say nigga you know that, that, that, that)
malo, malo. Los matones los niggaz
bad, bad. Them thugs them niggaz
(Me parece que sabes eso, eso, eso, eso) (?). (?)
(I figures you knowthat, that, that,that) (?). (?)
(Usted niggaz debe saber que, que, que, que)
(You niggaz should know that,that, that, that)
Sí, sí, (mi negro lo sabes, tú lo sabes, eso, eso, eso)
Yeah,yeah, (my niggaz you know that, you know that, that, that, that)
Sí, sí. Es 19 90 90 90 90 90... es casi
yeah yeah. It's 19 90 90 90 90 90...it's almost
1990 90 90 90 90 90, es casi 1990 90 90 9 9 9 9... [Disparo]
1990 90 90 90 90, it's almost 1990 90 90 9 9 9 9... [gunshot]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs N Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: