Traducción generada automáticamente

Ghetto Cowboy
Bone Thugs N Harmony
Ghetto Cowboy
Ghetto Cowboy
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
[Krayzie][Krayzie]
Der Name ist Krayzie, großer, böser Spieler,The name is Krayzie, big bad ass baller,
verlangt im Norden nach all dem Gold, das ich gestohlen hab,wanted up north fo' all the gold that I stole,
neben etwas Bargeld hab ich sogar die Tochter des Bürgermeisters genommen,along wit' some cash I even took the mayor's daughter,
jetzt ist das Kidnapping, aber sie war bei uns, also hab ich sie mitgenommen.now that there's kidnap, but she was wit us so I brought her.
Ich hab mich in eine Menge Ärger gebracht,Dun got myself into a whole heap of trouble,
von der Polizei hintergangen, also gibt's niemanden, zu dem ich rennen kann,double-crossed by the law so it's nobody to run to,
ja, es ist nur ich und meine abgesägte Schrotflinte,yeah it's jus' me and my sawed-off shotgun,
ich nenn' sie jetzt 'Leatherface'.I dun now call him 'Leatherface'.
Ich bin auf dem Weg nach Westen, hab gehört, dass es ein paar Banken in der Stadt gibt,I'm headed fo' the west heard they got a couple banks in town
die noch nicht überfallen wurden, naja, ich sollte es bis zum Sonnenuntergang schaffen,that ain't been held up yet, well uh, I oughta make it by sundown,
ich denke, das ist genug Zeit, um den ganzen Überblick zu bekommen,I figure that's enough time for me to get the whole rundown,
so kann ich meine Mission angehen, es wird dunkel,so I can take my mission, it's gettin' dark
also achte ich auf diese verdammten Ninjas,so now I'm watchin fo' them damn ninjas,
sie kommen gerne näher, dann überfallen sie und teilen sich auf.they like to catch up then they rob -n- split.
Ich werde ein schießwütiger Trottel sein, der meine Chips beschützt.I'll be a rootin' tootin' shootin' damn fool, protectin' my chips.
Plötzlich hörte ich jemanden im Gebüsch rascheln, hielt mein Pferd an,All of a sudden, I heard somebody rumble in the bushes, stopped my horse,
"Halt! Wer ist im Gebüsch? Du solltest dich besser melden,"Whoa nelly! Who in da bushes, you better speak up,
oder ich lass das Lied meiner Schrotflinte erklingen."or I'mma let my shotgun's song sing out."
[Frau][Woman]
Wer ist das? Ich hoffe, die Polizei kommt, zieh' das Gebüsch mit meiner abgesägten Schrotflinte heraus.Who's this? Hope to sake the law, draw out the bushes wit' my sawed-off shotgun.
[Krayzie][Krayzie]
"Komm sofort raus, ich werde wütend.""Come on out right now I'm gettin' angry."
Machte einen Schritt zurück, denn es könnte gefährlich werden.Took a step back 'cause it could get dangerous.
[Frau][Woman]
"Bitte schieß nicht, es ist nur ich, Thug Queen, kein (??).""Please don't shoot it's just me Thug Queen, no (??)."
[Krayzie][Krayzie]
"Dann warum zur Hölle versteckst du dich in diesem Gebüsch?""Then why the hell is you hidin' in them bushes"
[Thug Queen][Thug Queen]
"Ich bin in 4 Ländern gesucht, wegen bewaffnetem Raub, hab 2 Sheriffs getötet,"I'm wanted in 4 coun-teez, for armed robbery, killed 2 sheriffs,
6 seiner besten Männer mit meinen Händen, sprach zu (?) Arsch,6 of his best men wit' my hands, spoke to (?) ass,
ich dachte, du bist die Polizei, deshalb bin ich ins Gebüsch gesprungen."thought you was the law that's why I jumped in the bushes."
[Krayzie][Krayzie]
"Gott sei Dank." Jetzt war sie heißer als ein Feuerball, aber ich könnte sie für den Job gebrauchen, also sagte ich ihr, sie soll mitkommen. "Komm schon.""Goodness." Now she was hotter than a barrel of fire but I could use her fo' the job so I told her to ride. "Come on."
[Thug Queen][Thug Queen]
"Darf ich fragen, warum du nach Westen gehst?""May I ask you what you headed to the west fo'?"
[Krayzie][Krayzie]
"Ich hab einen Kumpel, der einen Plan für etwas Geld hat, und wenn du dabei bist, kannst du dir ein hübsches Sümmchen verdienen."I got a potna got a plan fo' some dough and if you're down you can pick up yourself a pretty penny.
Wir sind gleich in der Stadt, sei sicher, dass du dabei bist."Be in town in a minute now be sho' if you're wit' it."
[Thug Queen][Thug Queen]
"Wir sind vor Sonnenaufgang unterwegs, hab ein Pferd hier für deinen Kumpel, um zu reiten, geh ins Saloon, bevor der Mond aufgeht, für was auch immer, lass uns reiten, lass uns reiten.""We be up before the sun rise got a stall(ion) here fo' your potna to ride hit the saloon before the moon shine down fo' whateva let's ride let's ride."
[Krayzie][Krayzie]
"Diese Anweisungen sagen, wir gehen nach Tucson, Arizona."These directions say we go to Tucson, Arizona.
Wenn wir ankommen, besorgen wir uns einen Platz, wo wir schlafen können,When we arrive we'll cop a place we can bunk,
und treffen meinen Kumpel morgen früh für Details -n- Verbindung."and meet my boy in the morning fo' details -n- hookup."
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
(Ghetto Cowboy)(Ghetto Cowboy)
[Hahn kräht][Rooster crows]
[Krayzie][Krayzie]
"Aufstehen -n- strahlen, guten Morgen, hallo."Rise -n- shine, good morning, howdy.
Um neun Uhr treffen wir meinen Kumpel im Saloon im Tal.Nine o' clock we meet my boy in the saloon in the valley.
Ich bin einen langen Weg gekommen und ich will nicht zu spät sein.Now I dun came a long way and I don't wanna be late.
[Thug Queen][Thug Queen]
"(??), du weißt, dass wir es nicht sind.""(??), you know we ain't."
Beweg dich! Los, los, los [4x]Move out! Giddy up giddy up giddy up [4x]
Du solltest dein Geld zählen [2x]You better count yo' money [2x]
[Layzie][Layzie]
"Ich sehe Krayzies 'Gesucht'-Plakat im Saloon,"I'm peepin' Krayzie's 'Wanted' poster in the saloon,
also nehme ich an, dass es hier bald Ärger geben wird.so I assume it'll be trouble round here pretty soon.
Ich habe den Raum überblickt und gesehen, wie dieser Junge sich auf einen Kampf vorbereitet,Glanced across the room I seen this youngster gettin' ready to fight
aber wenn er heute Abend Mist baut, könnte Krayzie ihm das Leben nehmen.but if he mess up tonite I think that Krayzie just might take his life.
Also ging ich auf ihn zu und hielt inne.So I approached him and I paused.
"Schau, Mann, ich will wirklich nicht kämpfen, aber chill mal, bevor die Gesetze kommen,"Look man, I really don't wanna brawl, but won't you chill before them laws,
und diesen Masterplan durcheinanderbringen,come messin' up this masta plan,
da er schon aufgebracht ist, frage ich nur, Mann (verdammt).since he already rowdy I'm jus' askin' man (dang).
Willst du etwas Arbeit? Na, Kumpel, mach dein Angebot,You want some work well potna put in yo' bid
und übrigens, wie heißt du? Sie nennen mich Layzie the Kid."and by the way now what's yo' name, they call me Layzie the Kid."
[Anderer Typ][Other dude]
"Der Name ist Powder Pete, kann ich eine 12er haben!"The name's Powder Pete, can I get a 12 guage!
Gesetzlos jeden Tag, auf der Titelseite.Outlaw every day, on the front page.
Mister Kid, wenn du mir die Infos gibst, sind ich und Blackjack bereit für das Duell,Mister Kid, if you give me the low-down me and Blackjack,
mit 2 Doppelbarrels auf alles, was kommt,be ready fo' da showdown, wit' 2 double-barrels pointed at whateva,
wir halten zusammen, ich bin ziemlich clever."we'll stick together, I'm perty clever."
[Layzie][Layzie]
"Also sattel auf, steig auf den Zug, denn es geht jetzt richtig los.""So saddle up, jump on the bandwagon because it's all goin' down."
Ich hörte den Typen, der die Bar betreibt, schreien: 'Krayzie ist in der Stadt.'I heard da guy runnin' the bar screamin' 'Krayzie's in town.'
[Krayzie][Krayzie]
"Wenn wir zu diesem Saloon kommen, mach dir keine Sorgen, warte draußen."Now when we get to this saloon, you don't worry, wait outside.
Stehl niemandem die verdammten Pferde."Don't be stealin' nobody's damn horses."
Ging in die Bar.Stepped inside da bar.
"Layzie Kid, du Sohn einer Waffe!""Layzie Kid you son of a gun!"
[Layzie][Layzie]
"Hey Mann, ich bin froh, dass du sicher angekommen bist, lass uns jetzt Spaß haben."Hey man I'm glad you made it safely, now let's go have some fun.
Und das ist mein Kumpel Powder, er ist ein junger Schütze."And this my potna Powder, he's a young gun.
[Powder Pete][Powder Pete]
"Hallo.""Howdy."
[Krayzie][Krayzie]
"Freut mich, dich zu treffen, Sohn."Mighty glad to meet ya son.
Oh ja, ich hab auch einen Freund mitgebracht, triff Thug Queen,Oh yeah, you know I also brought a friend along, meet Thug Queen,
die Pferdehändlerin, die Umherirrende, hab sie gerade getroffen."the horse peddler, straggler, just met her."
[Thug Queen][Thug Queen]
"Hallo Kumpel, hab die Pferde schon gesattelt.""Howdy potna, already got the horses saddled up."
[Layzie][Layzie]
"Ich hoffe, du bist gut im Bankrauben, so wie du das Vieh zusammentreibst.""I hope you're good at robbin' banks like you rustle that cattle up."
[Powder Pete][Powder Pete]
"Jetzt, Leute, wird es bald dunkel.""Now y'all, it's gon be gettin' dark real soon."
[Krayzie][Krayzie]
"Ich denke, du hast recht, ich sage, wir sollten uns bewegen, komm schon, lass uns.""I think you're right I say we move, come on let's."
Beweg dich, los, los, los [4x]Move out, giddy up giddy up giddy up [4x]
Du solltest dein Geld zählen [8x]You better count yo' money [8x]
Ghetto CowboyGhetto Cowboy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bone Thugs N Harmony y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: