Traducción generada automáticamente
1st Of Tha Month
Bone Thugs-N-Harmony
1er Mes de Tha
1st Of Tha Month
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Hola, mis niggas, tenemos un día maravilloso
Hey, my niggas, we havin' a wonderful day
Y no voy a joderme, ¿por qué? Porque es el primero del mes
And I won't fuck with me, why? 'Cause it's the first of the month
Y ahora fumamos, bromeamos, enrollamos porros
And now we smokin', jokin', rollin' blunts
Y bebiendo 40 onzas, matón
And sippin' on 40 ounces, thuggin'
Ven, ven, tenemos los blunts y el ron
Come, come, we've got the blunts and rum
De saltar todas las noches, estamos drogados
From jumpin' all nights, we high
¿Golpea el bloque hacia dónde? Este 99
Hit up the block to where? East 99
Me pongo con mi negro para conseguirme un poco de yayo
I get with my nigga to get me some yayo
Duplicar: Nigga, ¿qué necesitas?
Double up: Nigga, what you need?
Tenemos hierba para conseguir POD'd, demonio por las hojas verdes
We got weed to get POD'd, fiend for the green leaves
Doble para el primero, fo 'sho' es mejor que se quede bajo
Double up for the first, fo' sho' better lay low
Porque el po-po se arrastra cuando rueda lento
'Cause the po-po creep when they roll slow
Si no puedes escapar, mejor tira ese yayo
If you can't get away, better toss that yayo
Mantén tu bankroll
Keep your bankroll
Sí, tenemos una celebración, nos encanta estar drogados
Yeah, we havin' a celebration, love to stay high
Y es mejor que creas cuando es hora de moler
And you better believe when it's time to grind
Estoy abajo por el mío, crimen tras crimen
I'm down for mine, crime after crime
Aleta para arrastrarse a la almohadilla porque las mamás tienen la comida en la parrilla
Fin to creep to the pad cause moms got the grub on the grill
Y tenemos el 4-0, sabes que es el primero del mes
And we got the 4-0, you know it's the first of the month
Y mi nigga, tenemos escalofríos de verdad
And my nigga, we chills for real
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierto, y veo que mi hermana ya estaba vestida
Wake up, and I see that my sister was already dressed
Ella dijo: Voy a correr e ir a buscar mis sellos
She said: I'ma run and go get my stamps
Mira y asegúrate de que nadie me robe el cheque
Watch and make sure no one snatches my check
Nigga, ese es el cartero
Nigga, that's the mailman
Clasifica el correo y guárdalo en mi bolsillo
Sort through the mail and put it up into me pocket
Así que estaré golpeando el 99 para conseguirme un doblaje por 40 patos
So I be hittin' the 99 to get me a dub for 40 duckets
Pero no es un viaje en balde ese RTA, súbete al 10 al Clair
But ain't no bucket ride that RTA, hop on the 10 to the Clair
Listo para levantarlos con mis matones
Ready to get 'em up with-a me thugs
Y para cobrar ese tonto, hombre, me tienen que pagar
And to cash that dum, man, I gotta get paid
Playa, playa, hola, hola, St Clair tiene mucho que ofrecer
Playa, playa, holla, holla, St Clair got much to offer
Ya sea hierba en 93
Whether it be weed on 93
O en la Glock-Glock por algunos dólares
Or off on the Glock-Glock for some dollars
Entonces, toma una bolsa de droga y un cuarto O, oh
So, get a bag of dope and a quarter O, oh
La mayoría de mis niggas tienen lo mismo
Most all of my niggas got the same
Y vamos a enrollarlo todo para fumar
And we gonna roll it all up to smoke
Golpeando ese arrecife hidroeléctrico, ya conoces el corte, así que jódelos po-po
Hittin' that reefer hydro, you know the cut so fuck them po-po
Tira todo ese yayo, luego rueda con una libra y mantente bajo
Toss all that yayo then roll with a pound and stay low
Corriendo por el callejón y en el tumulto
Runnin' through the alley and into the mêlée
Hasta el segundo la puesta del sol
Up on the second the sundown
Los que van desde enero, noviembre, diciembre
Those run from January, November, December
Me encanta el primero de mes
I'm lovin' the first of the month
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Tengo que moler, tengo que conseguir el mío
Gotta grind, gotta get mine
En el barrio que reclamo y argot en ese doble 9-9
In the hood that I claim and I slang on that double 9-9
Tengo que encontrarlos doblajes
Gotta find them dubs
Voy a conseguir un 40, ¿puede un matón conseguir amor?
Gonna get a 40, can a thug get love?
¿Qué pasa? Intenta argot en mi esquina
What's up? Try to slang on my corner
Negro, estás perdido, a los negros de St Clair no les gusta eso
Nigga, you's a goner, St Clair niggas don't like that
Y vendiéndoles tontos, ganando ese dinero
And sellin' them dummies, makin' that money
Vuelve, nigga, trae pap, pap
Come back, nigga, get pap, pap
Del 1 al 15
From the 1st to the 15th
Los negros fuman mucha hierba, pero tengo que ahorrar, tengo que subir
Niggas smoke plenty weed but I gotta save, gotta come up
Pon mis rocas en el corte
Put my rocks on the cut
Cuando me drogo, nigga, enciende ese contundente, ¿eh?
When I get high, nigga, blaze that blunt, huh
Es hora de ir a la plataforma, contar mis ganancias y agregarlas al alijo
Time to roll to the pad, count up my profits and add it to the stash
Tengo que cuidarme la espalda, buscar niggas que estén tratando de robarme, tonto
Gotta watch my back, see for niggas that's tryin' to rob me, fool
Pero nunca sin pantalones cortos o sin pérdidas
But never no shorts or no losses
Dumpin', manteniendo a estos niggas fuera de mí
Dumpin', keepin' these niggas up off me
Mira, tengo que buscar en toda la cuadra
See, gotta search the whole block
Gasta un par de billetes, los matones fuman mucha hierba el día 1
Spend a couple of bills, thugs smoke a lot of weed on the 1st
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despertando, sintiéndome zumbado, despierto temprano en la mañana, estirándome, estoy bostezando
Wakin' up, feelin' buzzed, up early mornin', stretchin', I'm yawnin'
Ligero, doblado, chugga-lugga toma un quinto a la cúpula
Lightweight, bent, chugga-lugga take a 5th to the dome
En cambio, lo pateo con mis verdades
Instead I kick it with my trues
Pero es el primero, así que me estoy apresurando
But it's the 1st, so I'm gettin' me hustle on
Salta al teléfono, llamando a Krayzie Bone
Hop on the phone, callin' up Krayzie Bone
¿Quieres saber, llegó tu cheque OG?
Wanna know, did your OG check come?
¡Claro, bájame!
Sure, put me down!
Me subiré al autobús con Biz (¡hermano, emborrachémonos!)
I'ma hop on the bus with Biz (yo brother, let's get drunk!)
Y vengo con contundencia tras contundencia de la mofeta
And I'm comin' with blunt after blunt of the skunk
Nigga T solo bájame
Nigga T just put me down
Oh Dios, cómo amo cuando llega el primero
Oh God, how I love when the 1st come around
Ahora me estoy volviendo loco Black N' Mild
Now I be freakin' me Black N' Mild
Dirigido a través de la ciudad porque los niggas, el primero se celebra
Headed cross-town cause niggas, the 1st get celebrated
Corriendo al bloque porque quiero desvanecerme
Rushin' to the block 'cause I wanna get faded
Pareciendo todo salvaje, porque me estoy trenzando el pelo
Lookin' all wild, 'cause I'm gettin' me hair braided
Nos metemos mucho en este juego
We heavy off into this game
Fiel al primero, solo llámame esa jerga profesional
True to the 1st, just call me that pro slang
Los de cinco y diez centavos y los de 20 y 50
Them nickels and dimes and 20s and 50s
El primero será el día para el dopeman
The 1st be the day for the dopeman
Slangin' esa cocaína, tonto, y estoy trabajando hasta tarde esta noche
Slangin' that cocaine, fool, and I'm workin' late tonight
Y todos esos demonios los aman a los matones
And all them fiends be lovin' them thugs
Porque les conseguí rocas para esas pipas
'Cause I got them rocks for them pipes
Ven, ven con facilidad
Come, come with-a ease
Tengo que recibir el pago el día 1, tengo que encender mi canuto
I gotta get paid on the 1st, gotta blaze up my spliff
Ponte en vivo con los Bone Thugs
Get live with the Bone Thugs
Poetic Hustlaz y el Graveyard Shift, el día 1
Poetic Hustlaz and the Graveyard Shift, on the 1st
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Despierta, despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up
es el primero del mes
It's the first of the month
Así que levántate, levántate, levántate, levántate, levántate
So get up, get up, get up, get up, get up
Así que cobra tus cheques y sube
So cash your checks and come up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs-N-Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: