Transliteración generada automáticamente

The Answer ~Hitotsu ni Naru Toki~
Bonnie Pink
太陽が海に落ちるときtaiyō ga umi ni ochiru toki
あなたはその目を背けはしないanata wa sono me wo somuke wa shinai
二つがひとつになる時futatsu ga hitotsu ni naru toki
世界はとても穏やかなのsekai wa totemo odayakana no
世界はとても美しいのsekai wa totemo utsukushii no
褐色の肌は大地のようkasshoku no hada wa daichi no you
ミルク色の肌は空の雲miruku iro no hada wa sora no kumo
二つがひとつになる時futatsu ga hitotsu ni naru toki
世界はとても穏やかなのsekai wa totemo odayakana no
世界はまるでsekai wa marude
コンパスのように弧を描き出すkonpasu no you ni ko wo egakidasu
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands
あなたの神は誰ですかanata no kami wa dare desu ka
敬う人は誰ですかuyamau hito wa dare desu ka
全てがひとつになる時subete ga hitotsu ni naru toki
世界はとても穏やかなのsekai wa totemo odayakana no
世界は晴れてsekai wa harete
並んで輝く虹になれるよnarande kagayaku niji ni nareru yo
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands
この世の過去 紐解いたらkono yo no kako himotoitara
歴然とした涙の海rekizento shita namida no umi
答えを見て 答えを見てkotae wo mite kotae wo mite
その目を今 開けてほしいのsono me wo ima akete hoshii no
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands
雨とは受け入れるものでame to wa ukeireru mono de
人の手で降らせるものじゃないhito no te de furaseru mono ja nai
The sky is calm, the land is calmThe sky is calm, the land is calm
Whole world is calm when we shake our handsWhole world is calm when we shake our hands



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: