
Si demain... (Turn round) (part. Kareen Antonn)
Bonnie Tyler
Si el mañana (Date la vuelta) (part. Kareen Antonn)
Si demain... (Turn round) (part. Kareen Antonn)
(Estoy dando vueltas en círculos)(Je tourne en rond)
Sabes que, a veces, me siento sola y perdida, dime, ¿vas a volver a mí?Tu sais que quelques fois je me sens seule et perdue, est-ce que tu me reviendras?
(Estoy dando vueltas en círculos)(Je tourne en rond)
Sabes que, a veces, me siento lejos de ti, dime, ¿vas a acordarte de mí?Tu sais que quelque fois je me sens loin de toi, dis, est-ce que tu te souviendras de moi?
(Estoy dando vueltas en círculos)(Je tourne en rond)
En cualquier rincón del mundo me siento abandonada, dime, ¿todo esto va a cambiar?Sur la terre entière je me sens abandonnée, dis, est-ce que tout ça va changer?
(Estoy dando vueltas en círculos)(Je tourne en rond)
Para vivir mi soledad de la mejor manera posible, yo, que solo sé ser de a dosPour habiter ma solitude de mon mieux, moi, qui ne sais qu'être deux
(Estoy dando vueltas en círculos sin ti)(Je tourne en rond sans toi)
Sabes que, a veces, te tengo miedoTu sais que quelque fois j'ai peur de toi
(Estoy dando vueltas en círculos sin ti)(Je tourne en rond sans toi)
Sabes que, a veces, me tengo miedo a mí mismaTu sais que quelque fois j'ai peur de moi
(Date la vuelta)(Turn around)
De vez en cuando me siento un poco inquieta y sueño con algo salvajeEvery now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
(Date la vuelta)(Turn around)
De vez en cuando me siento un poco indefensa y descanso como una niña entre tus brazosEvery now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms
(Date la vuelta)(Turn around)
De vez en cuando me enojo un poco y sé que tengo que salir a llorarEvery now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry
(Date la vuelta)(Turn around)
De vez en cuando me siento un poco aterrada, pero entonces veo la mirada de tus ojosEvery now and then I get a little bit terrified, but then I see the look in your eyes
(Estoy dando vueltas en círculos sin ti)(Je tourne en rond sans toi)
Sabes que, a veces, te tengo miedoTu sais que quelques fois j'ai peur de toi
(Estoy dando vueltas en círculos sin ti)(Je tourne en rond sans toi)
Sabes que, a veces, me tengo miedo a mí mismaTu sais que quelques fois j'ai peur de moi
Y te necesito tantoEt j'ai tant besoin de toi
Y necesito tanto tu vozEt j'ai tant besoin de ta voix
Quiero lanzarme en tus brazosJe veux tomber dans tes bras
Me gustaría seguir tus pasosJe voudrais marcher dans tes pas
Nosotros inventamos las reglas del juegoOn invente les règles du jeu
Cuando estamos los dos juntosQuand on est tous les deux
Juntos vamos a seguir hasta el final del caminoEnsemble nous irons jusqu'au bout du chemin
Me quedaré en tu sombra si tomas mi mano (todo el tiempo)Je tiendrai dans ton ombre si tu me prends la main (all of the time)
Rescátame si me hundo, soy tu prisioneraRetiens-moi si je sombre, je suis ta prisonnière
Tan lejos de nuestro mundo, estoy de cabezaSi loin de notre monde, j'ai la tête à l'envers
De verdad te necesitoJ'ai vraiment besoin de toi
Si el mañana comenzara esta nocheSi demain commençait ce soir
Si el mañana comenzara esta nocheSi demain commençait ce soir
Había una vez una mujer enamoradaIl était une fois une femme amoureuse
Quizá un poquito demasiado soñadoraPeut-être un p'tit peu trop rêveuse
No importa si lloroTant pis si j'en pleure
Tienes todos los derechos sobre mi corazónTu as tous les droits sur mon cœur
Un eclipse total del corazónA total eclipse of the heart
Y te necesito tantoEt j'ai tant besoin de toi
Y necesito tanto tu vozEt j'ai tant besoin de ta voix
Quiero lanzarme en tus brazosEt je veux tomber dans tes bras
Me gustaría seguir tus pasosJe voudrais marcher dans tes pas
Nosotros inventamos las reglas del juegoOn invente les règles du jeu
Cuando estamos los dos juntosQuand on est tous les deux
Juntos vamos a seguir hasta el final del caminoTogether we can take it to the end of the line
Me quedaré en tu sombra si tomas mi mano (todo el tiempo)Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Rescátame si me hundo, soy tu prisioneraRetiens-moi si je sombre, je suis ta prisonnière
Tan lejos de nuestro mundo, estoy de cabezaSi loin de notre monde, j'ai la tête à l'envers
De verdad te necesito esta nocheI really need you tonight
La eternidad va a comenzar esta nocheForever's gonna start tonight
Si el mañana comenzara esta nocheSi demain commençait ce soir
Había una vez una mujer enamoradaIl était une fois une femme amoureuse
Quizá un poquito demasiado soñadoraPeut-être un p'tit peu trop rêveuse
No importa si lloroTant pis si j'en pleure
Tienes todos los derechos sobre mi corazónTu as tous les droits sur mon cœur
Un eclipse total del corazónA total eclipse of the heart
(Si el mañana comenzara esta noche)(Si demain commençait ce soir)
Mira bien mi corazónRegarde-moi droit dans le cœur




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bonnie Tyler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: