Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.211

Três Tankista

Boris Laskin

Letra

Significado

Drei Panzerfahrer

Três Tankista

Drei Panzerfahrer.
Три танкиста.
Tri tankista

Der Text des Liedes
Текст песни
Tekst pesni

­An der Grenze ziehen Wolken düster
­На границе тучи ходят хмуро
Na granitse tuchi khodyat khmuro

Ein raues Land, umhüllt von Stille
Край суровый тишиной объят
Kray surovyy tishinoy obyat

An den hohen Ufern des Amur
У высоких берегов Амура
U vysokikh beregov Amura

Stehen die Wächter der Heimat.
Часовые Родины стоят.
Chasovyye Rodiny stoat

An den hohen Ufern des Amur
У высоких берегов Амура
U vysokikh beregov Amura

Stehen die Wächter der Heimat.
Часовые Родины стоят.
Chasovyye Rodiny stoat

Dort ist dem Feind ein fester Schutz gegeben,
Там врагу заслон поcтавлен прочный,
Tam vragu zaslon postavlen prochnyy

Dort steht, mutig und stark,
Там стоит, отважен и силён,
Tam stoit, otvazhen i silyon

An den Grenzen des fernöstlichen Landes
У границ земли дальневосточной
U granits zemli dalnevostochnoy

Ein gepanzertes Stoßbataillon.
Броневой ударный батальон.
Bronevoy udarnyy batalon

An den Grenzen des fernöstlichen Landes
У границ земли дальневосточной
U granits zemli dalnevostochnoy

Ein gepanzertes Stoßbataillon.
Броневой ударный батальон
Bronevoy udarnyy batalon

Dort leben sie – und das Lied ist ein Zeichen
Там живут - и песня в том порука
Tam zhivut - i pesnya v tom poruka

Für eine unzertrennliche, starke Familie.
Нерушимой, крепкою семьёй
Nerushimoy, krepkoyu semyoy

Drei Panzerfahrer, drei fröhliche Freunde,
Три танкиста, три весёлых друга
Tri tankista, tri vesyolykh druga

Die Besatzung des Kampffahrzeugs!
Экипаж машины боевой!
Ekipazh mashiny boyevoy!

Drei Panzerfahrer, drei fröhliche Freunde,
Три танкиста, три весёлых друга
Tri tankista, tri vesyolykh druga

Die Besatzung des Kampffahrzeugs.
Экипаж машины боевой
Ekipazh mashiny boyevoy

Der Tau liegt dick auf dem Gras,
На траву легла роса густая
Na travu legla rosa gustaya

Die Nebel sind weit gefallen.
Полегли туманы широки
Polegli tumany shiroki

In dieser Nacht beschloss die feindliche Horde,
В эту ночь решила вражья стая
V etu noch reshila vrazhya staya

Die Grenze am Fluss zu überschreiten.
Перейти границу у реки
Pereyti granitsu u reki

In dieser Nacht beschloss die feindliche Horde,
В эту ночь решила вражья стая
V etu noch reshila vrazhya staya

Die Grenze am Fluss zu überschreiten.
Перейти границу у реки.
Pereyti granitsu u reki

Doch die Aufklärung berichtete genau,
Но разведка доложила точно
No razvedka dolozhila tochno

Und es ging, von der Truppe angeführt,
И пошёл, командою взметён
I poshyol, komandoyu vzmyotyon

Über das eigene Land im Fernen Osten
По родной земле дальневосточной
Po rodnay zemle dalnevostochnoy

Das gepanzerte Stoßbataillon.
Броневой ударный батальон
Bronevoy udarnyy batalon

Über das eigene Land im Fernen Osten
По родной земле дальневосточной
Po rodnay zemle dalnevostochnoy

Das gepanzerte Stoßbataillon.
Броневой ударный батальон
Bronevoy udarnyy batalon

Die Panzer rasten, der Wind erhob sich,
Мчались танки, ветер поднимая
Mchalils tanks, veter podnimaya

Die furchtbare Panzerung rückte vor.
Наступала грозная броня
Nastupala groznaya bronya

Und die feindliche Horde fiel zu Boden
И летела наземь вражья стая
I letela nazem vrazhya staya

Unter dem Druck von Stahl und Feuer.
Под напором стали и огня
Pod naporom stali i ognya

Und die feindliche Horde fiel zu Boden
И летела наземь вражья стая
I letela nazem vrazhya staya

Unter dem Druck von Stahl und Feuer.
Под напором стали и огня
Pod naporom stali i ognya

Und sie besiegten – das Lied ist ein Zeichen
И добили - песня в том порука
I dobyli - pesnya v tom poruka

Für alle Feinde im feurigen Angriff.
Всех врагов в атаке огневой
Vsekh vragov v atake ognevoy

Drei Panzerfahrer, drei fröhliche Freunde,
Три танкиста, три весёлых друга
Tri tankista, tri vesyolykh druga

Die Besatzung des Kampffahrzeugs!
Экипаж машины боевой!
Ekipazh mashiny boyevoy!

Drei Panzerfahrer, drei fröhliche Freunde,
Три танкиста, три весёлых друга
Tri tankista, tri vesyolykh druga

Die Besatzung des Kampffahrzeugs!
Экипаж машины боевой!
Ekipazh mashiny boyevoy


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boris Laskin y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección