Traducción generada automáticamente

Amiga (gracias Por Venir...)
Miguel Bosé
Amie (merci d'être venue...)
Amiga (gracias Por Venir...)
AmieAmiga
Toi qui peux la voirTú que puedes verla
Jouant dans son innocence, dis-moi s'il te plaîtJugando en su inocencia, dime por favor
Parle-moi de ses chosesHáblame sus cosas
Si elle est belle ou capricieuse pour cette douleurSi es bella o caprichosa para este dolor
Qui comprime ma gorgeQue oprime mi garganta
Sachant qu'elle grandit sans amourSabiendo que ella crece sin amor
Pensant que je vis dans le bleu du cielPensando que yo vivo en el azul del cielo
Et que je suis en enfer...Y en el infierno estoy...
AmieAmiga
Tu lui as dit que je l'aimeLe has dicho que la quiero
Que pour elle je meurs, fais-le lui savoirQue por ella me muero, házselo saber
Que l'air a un baiserQue el aire tiene un beso
Et que la terre a mes mains qui la feront grandirY la tierra mis manos que la harán crecer
Et quand elle aura peur, berce-la dans ton cœur,Y cuando tenga meido, acúnala en tu pecho,
Qu'elle se sente bienQue se sienta bien
Protège-la dans ses rêvesProtégela en sus sueños
Je ne peux pas le faireYo no lo puedo hacer
Et ne lui dis jamais que je continueY nunca le cuentes que yo sigo
À vivre derrière les barreaux de cette vile prisonViviendo en los barrotes de esta vil prisión
Oui, dis-lui la véritéSi, dile la verdad
Que j'ai payé mes peines, à cause d'une erreurQue yo pagué mis penas, culpa de un error
Et éloigne-lui les loups qui rôdent dans la vieY ahuyéntale a los lobos que andan por la vida
Fais-lui comprendreHazle comprender
Que c'est en elle qu'est le cheminQue en ella está el camino
Qu'elle sache le voir...Que lo sepa ver...
Amie, comment te remercierAmiga Cómo darte las gracias
Après tout ce temps, tu es toujours làDespués de tanto tiempo tú sigues aquí
Tu me guéris avec des mots, tu offres ton sourireMe curas con palabras, regalas tu sonrisa
Tu as cru en moiTu has creído en mi
Je ne sais pas ce que je peux te donner, tu vois que je n'ai rienNo sé qué puedo darte, ya ves que nada tengo
Juste de l'amitiéSólo amistad
Et des yeux fanés de tant de souffranceY unos ojos marchitos de tanto sufrimiento
Et de tant de pleurs...Y de tanto llorar...
Et si demain je meursY si mañana muero
Je partirai tranquille en sachant que toiMe marcharé tranquila al saber que tú
Tu protèges mon trésor, tu la calmes dans ses pleursProteges mi tesoro, la calmas en sus lloros
Que tu es sa lumièreQue tú eres su luz
Amie, s'il y a deux vies,Amiga si hay dos vidas,
La mienne est pour toiLa mía es para ti
Tu sais que je t'aimeYa sabes que te quiero
Merci d'être venue...Gracias por venir...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Bosé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: