Traducción generada automáticamente

El Hijo Del Capitán Trueno
Miguel Bosé
Der Sohn des Kapitäns Trueno
El Hijo Del Capitán Trueno
Der Sohn des Kapitäns TruenoEl hijo del capitán trueno
War nie ein würdiger Sohn seines VatersNunca fue un hijo digno del padre
Er wurde Poet und nicht ein UngeheuerSalió poeta y no una fiera
Sohn seiner MutterHijo de su madre
Der Sohn des Kapitäns TruenoEl hijo del capitán trueno
Wollte nie ein Seemann seinNo quiso nunca ser marinero
Er stürzte sich nicht in AbenteuerNo se embarcaba en aventuras
Sondern hegte ZweifelLevantaba dudas
Der Sohn des Kapitäns TruenoEl hijo del capitán trueno
Hatte etwas, das ihn besonders machteTenía algo que le hacía distinto
Besonders, wie jeder Mensch es istDistinto como cada quien es
Von dem, was man nie sahDe lo nunca visto
Und er verbrachte Stunden zwischen den WalenY se pasaba horas entre las ballenas
Und sah sich allein und immer mit SirenenY se miraba solo y siempre con sirenas
Und gelehnt am Leuchtturm sang er soY apoyado en el faro cantaba así
Im Ozean verliere ich michEn el océano me pierdo
Sehe den Ozean und, weiß nichtVeo el océano y, no sé
So unglaublich riesigTan increíblemente inmenso
So respektabelTan respetable
Dass ich nicht segeln werdeQue no navegaré
Nicht segeln werdeNo navegaré
Nicht segeln werdeNo lo navegaré
Der Sohn des Kapitäns TruenoEl hijo del capitán trueno
Hatte mindestens einen Ring an jedem FingerTenía al menos un anillo por dedo
Und in jedem Ohr einen Ohrring, jaY en cada oreja un pendiente, sí
Aber wie mutig!Pero ¡qué valiente!
Der Sohn des Kapitäns TruenoEl hijo del capitán trueno
Hatte einen Ruf und sah sehr seltsam ausTenía fama y mucha pinta de raro
Und ließ alle sehenY a todo el mundo le hizo ver
Dass das nicht schlecht warQue eso no era malo
Und so liebte er es, zwischen Walen zu seinY así que le encantaba estar entre ballenas
Und spezialisierte sich darauf, Sirenen zu erobernY se especializaba en conquistar sirenas
Und nachts sang er am Leuchtturm soY de noche en el faro le cantaba así
(Wale, Delfine und Sirenen)(Ballenas, delfines y sirenas)
Und er verbrachte Stunden mit seinen WalenY se pasaba horas entre sus ballenas
Mit Kunst verführte er alle SirenenCon arte seducía a todas las sirenas
Von oben am Leuchtturm sang er so, so, soDesde lo alto del faro les cantaba así, así, así
Im Ozean verliere ich michEn el océano me pierdo
Sehe den Ozean und, weiß nichtVeo el océano y, no sé
So unglaublich groß und so riesigTan increíblemente grande y tan inmenso
So respektabelTan respetable
Dass ich nicht segeln werdeQue no navegaré
Nicht segeln werdeNo navegaré
Nicht segeln werdeNo lo navegaré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Bosé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: