Traducción generada automáticamente

Liberi da Ore (Libre Ya de Amores)
Miguel Bosé
Frei von Stunden (Frei von der Liebe)
Liberi da Ore (Libre Ya de Amores)
Es wird der Frühling seinSarà la primavera
Doch ich finde nicht die Worte, um zu erklärenMa non trovo le parole per spiegare
Wie die Zeit vergehtCom' è che il tempo passa
Und wenn sie vergeht, nimmt sie alles mit sichE quando passa porta tutto via con sè
Ich habe immer lieber geglaubtHo sempre preferito avere fede
An alles, was bleibtIn tutto quello che rimane
Doch langsam frage ich michMa piano piano poi mi chiedo
Was bleibt, was ist das?Quello che rimane che cos'è
Es wird sein, dass es fast Abend istSarà che è quasi sera
Doch ich finde nicht die Worte, um zu erklärenMa non trovo le parole per spiegare
Wie sich die Zeit verändertCome è che il tempo cambia
Und wenn sie sich verändert, lässt sie alles hinter sichE quando cambia lascia tutto dietro sè
Ich habe immer lieber bewahrtHo sempre preferito conservare
Eine gute Erinnerung an die VergangenheitUn buon ricordo del passato
Doch langsam frage ich michMa piano piano poi mi chiedo
Wo ist das, was vergangen ist?Quello che è passato ora dov'è
Inzwischen draußen beginnt es wiederIntanto fuori ricomincia
Zu schneien und allesA nevicare e tutto quanto
Scheint seit Stunden dort zu stehenSembra stare lì da ore
Steht seit Stunden stillFermo lì da ore
Steht da und wartetIn piedi ad aspettare
Dass die Welt allen erklärt, wie es istChe il mondo spieghi a tutti com'è
Inzwischen draußen beginnt es wiederIntanto fuori ricomincia a
Zu wehen, dieser WindSerpeggiare quella brezza
Der einen stundenlang dort stehen lässtChe fa stare lì per ore
Bewegungslos seit StundenImmobili da ore
Eingetaucht im GeistImmerso nello spirito
Unsichtbar in der Welt, die es gibtInvisibile del mondo che c'è
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Es wird der Frühling seinSarà la primavera
Der mir das Leben mit seinem Duft verschönertChe fiorisce profumandomi la vita
Doch ich weiß nicht mehr zu sagen, zwischenMa io non so più dire fra
Den vielen Wegen, welchen ich nehmen werdeLe tante strade quale prenderò
Nichts, was begonnen hatNessuna cosa cominciata
Ist wirklich jemals zu EndeIn fondo è veramente mai finita
Doch das, was ich verloren habeMa quello che ho perduto
Werde ich sicherlich früher oder später findenCertamente prima o poi lo troverò
Inzwischen draußen beginnt es wieder, sonnig zu werdenIntanto fuori ricomincia a soleggiare
Und alles scheint seit Stunden dort zu stehenE tutto quanto sembra stare lì da ore
Steht seit Stunden stillFermo lì da ore
Steht da und wartet, dassIn piedi ad aspettare che
Die Welt allen erklärt, wie es istIl mondo spieghi a tutti com' è
Inzwischen draußen beginnt es wiederIntanto fuori ricomincia
Den Wind zu verlangsamenA rallentare quella brezza
Der einen frei von Stunden lässtChe fa stare liberi da ore
Bewegungslos seit StundenImmobili da ore
Eingetaucht im GeistImmerso nello spirito
Unsichtbar in der Welt, die es gibtInvisibile del mondo che c'è
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Nicht einmal die Zeit zum NachdenkenNemmeno il tempo di pensare
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Und was bleibt, was ist das?E quello che rimane cos'è?
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Nicht einmal den Atem zum SprechenNemmeno il fiato per parlare
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Und wo ist das, was bleibt?E quello che rimane dov'è?
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Nicht einmal die Zeit zum SchauenNemmeno il tempo di guardare
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Und das, was vergangen ist, ist nicht mehr daE quello che è passato non c'è
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Nicht einmal die Zeit zum NachdenkenNemmeno il tempo di pensare
Frei von Stunden, frei von StundenLiberi da ore, liberi da ore
Und was bleibt, ist für michE quello che rimane è per me
Und das, was vergangen ist, ist jetzt nicht mehr da.E quello che è passato ora non è



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Bosé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: