Traducción generada automáticamente

Chanson Pour Les Mois D'hiver
Isabelle Boulay
Lied für die Wintermonate
Chanson Pour Les Mois D'hiver
Lied für die Wintermonate, Lied zum Träumen, bittersüßes LiedChanson pour les mois d'hiver, chanson pour rêver chanson douce amer
Mitten im Dezember fallen die SchneesternenEn plein cœur de décembre il tombe des étoiles de neige
Der Herbst ist längst vorbei, hinter dem schneebedeckten Wald beruhigt sich der ZornL'automne est déjà loin derrière la forêt enneigé calme les colères
Es gibt diese Stille, die die Berge und den Hass heimsuchtIl y a ce silence qui hante les montagnes et la haine
Zünd das Feuer an, wärme mich so gut du kannstAllume le feu, réchauffe moi tant que tu peux
Sing mir eine Melodie, dein Lied für die WintermonateChante-moi un air ta chanson pour les mois d'hiver
Das, welches in deinen Augen deine Seele erhellt wie das FeuerCelle qui dans tes yeux éclairent ton âme comme le feu
Ich schalte das Licht aus, es gibt nur noch uns zwei auf der ErdeMoi j'éteins la lumière y a plus que nous deux sur la terre
Hier gibt es kein Elend,Ici il n'y a pas de misère,
hier gibt es nur das Leben, die Liebe und den Winteril n'y a que la vie, l'amour et l'hiver
Und dann sind wir zusammen, so zärtlich, das Herz weit geöffnetEt puis on est ensemble, si tendre le cœur grand ouvert
Ich denke nicht mehr ans Meer, eingehüllt in deinen Augen, im UniversumJe ne pense plus a la mer emmitouflé dans tes yeux dans l'univers
Ich will nicht mehr den Hang hinuntersteigen,Je ne veux plus redescendre la pente,
ich will im Winter bleibenje veux resté dans l'hiver
Zünd das Feuer an, wärme mich so gut du kannstAllume le feu, réchauffe moi tant que tu peux
Sing mir eine Melodie, dein Lied für die WintermonateChante-moi un air ta chanson pour les mois d'hiver
Das, welches in deinen Augen deine Seele erhellt wie das FeuerCelle qui dans tes yeux éclairent ton âme comme le feu
Ich schalte das Licht aus, es gibt nur noch uns zwei auf der ErdeMoi j'éteins la lumière y a plus que nous deux sur la terre
Und weit weg von uns die Sorgen der ZeitEt loin de nous les inquiétudes du temps
Hier gibt es nur dich und mich und den WindIci il n'y a que toi et moi et le vent
Ich sehe unsere Schritte im Schnee und fühle unsere Herzen schlagen auf dem weißen TeppichJe regarde nos pas dans la neige et je ressens nos cœurs battants sur tapis blanc
Zünd das Feuer an, wärme mich so gut du kannstAllume le feu, réchauffe moi tant que tu peux
Sing mir eine Melodie, dein Lied für die WintermonateChante-moi un air ta chanson pour les mois d'hiver
Das, welches in deinen Augen deine Seele erhellt wie das FeuerCelle qui dans tes yeux éclairent ton âme comme le feu
Ich schalte das Licht aus, es gibt nur noch uns zwei auf der ErdeMoi j'éteins la lumière y a plus que nous deux sur la terre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Boulay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: