Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.391

Avec le Temps

Isabelle Boulay

Letra

Con el tiempo

Avec le Temps

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
Olvidamos el rostro y olvidamos la vozOn oublie le visage et l'on oublie la voix
Cuando el corazón deja de latir, no tiene sentido seguirLe cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Mira más allá, tienes que dejar que suceda y eso es muy buenoChercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
El otro que adoramos, el que buscamos bajo la lluviaL'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
El otro que adivinamos a simple vistaL'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre las palabras, entre las líneas y bajo el maquillajeEntre les mots, entre les lignes et sous le fard
De un juramento disfrazado que va a hacer su nocheD'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Con el tiempo todo se desvaneceAvec le temps tout s'évanouit

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
Incluso en los recuerdos más geniales, tienes esa caraMêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
En la galería hurgo en los estantes de la muerteÀ la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
Sábado por la noche cuando la ternura se va solaLe samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
El otro que creíamos que estaba resfriado, por nadaL'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
El otro al que le dieron viento y joyasL'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Por quién uno habría vendido su alma por unos pocos centavosPour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Ante lo cual nos arrastrábamos como se arrastran los perrosDevant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Con el tiempo todo va bienAvec le temps, va, tout va bien

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
Olvidamos las pasiones y olvidamos las vocesOn oublie les passions et l'on oublie les voix
¿Quién te susurró las palabras de los pobres?Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
No llegues demasiado tarde a casa y, sobre todo, no te resfríesNe rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid

Con el tiempoAvec le temps
Con el tiempo todo se vaAvec le temps, va, tout s'en va
Y uno se siente blanco como un caballo cansadoEt l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Y uno se siente congelado en un lecho de azarEt l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Y nos sentimos solos quizás, pero tranquilosEt l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Y nos sentimos engañados por los años perdidos, así que realmenteEt l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
Con el tiempo ya no amamosAvec le temps on n'aime plus


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Isabelle Boulay y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección