Traducción generada automáticamente
Le Poisson Rouge
Bourvil
El Pez Rojo
Le Poisson Rouge
En una lotería en la feriaDans une loterie à la fête foraine
Alegres juerguistas arriesgaban apuestasDe joyeux fêtards risquaient des enjeux
Pero un niño de apenas seis añosMais un p'tit gamin de six ans à peine
Seguía la ruleta con aire ansiosoSuivait la roulette d'un air anxieux
De repente el dueño, con voz roncaSoudain le patron, d'une voix farouche
Dijo: 'El número 5 ganó el premio mayor'Dit : "Le numéro 5 a gagné le gros lot"
Un bonito recipiente y un pez rojoUn joli bocal et un poisson rouge
Elija, señor, en el estante de arribaChoisissez Monsieur sur le rayon d'en haut
El jugador codicioso ya extendía la manoLe joueur avide, déjà tendait la main
Cuando se escuchó murmurar al niño:Quand on entendit murmurer le bambin :
'Es solo un pequeño pez rojo"Ce n'est qu'un p'tit poisson rouge
Pero a pesar de su colorMais malgré sa couleur
Bajo sus escamas se mueveSous ses écailles bouge
Un buen corazónUn bon p'tit coeur
Para usted es solo un juguetePour vous c'n'est qu'une amusette
Un poco de alegría que se compraUn peu d'joie qui s'achète
Déjenme a mi compañeroLaissez-moi mon compagnon
¡No se lleven mi pequeño pez!'N'emportez pas mon petit poisson !"
{Hablado:}{Parlé:}
Por supuesto, ese pequeño niño, ¡quería ese pez! Ya llevaba dos horas jugando, había gastado todo el dinero de su monedero porque su madre lo había enviado a buscar leche y pan y todo eso. Pero triste destino, no había ganado, no entendía qué era el juego, por eso inconscientemente, inconscientemente, le dijo al ganador:Forcément, ce petit bambin, ça lui faisait envie, le poisson ! Cela faisait déjà deux heures qu'il jouait, il avait dépensé tous les sous de son porte-monnaie parce que sa mère l'avait envoyé chercher le lait et puis l'pain et tout ça. Mais triste destin, il n'avait pas gagné, il comprenait pas c'que c'était que le jeu, c'est pour ça que inconsciemment, inconsciemment, il a dit au gagnant :
'¿Usted... no me da el pequeño pez?'"Vous.. vous m'le donnez pas le petit poisson ?"
No, dijo el jugador, lo gané, me lo quedoNon dit le joueur, j'lai gagné, je l'garde
Quiero llevarlo y hacerlo embalsamarJe veux l'emporter et l'faire empailler
Y el pobre niño se fueEt l'pauvre gosse partit
Hacia su pequeño desvánVers sa p'tite mansarde
Bajo las risas crueles del jugador sin piedadSous les ricanements du joueur sans pitié
Pero fuera del recipiente, con un ágil movimiento de colaMais hors du bocal, d'un coup d'queue agile
Saltó el pez al desagüeDans le caniveau sauta le poisson
Siguiendo al niño a su hogarQui suivit l'enfant à son domicile
Pero murió de fatiga en el felpudoMais mourut de fatigue sur le paillasson
{Hablado:}{Parlé:}
Por supuesto, le faltaba agua, pero tenía que ser ágil ese pequeño pez, ¡y listo ah, sí, y valiente!Forcément, il manquait d'eau, mais fallait qu'il soit agile ce petit poisson-là, et intelligent ah, oui, puis brave !
¡Ah, sí, se puede decir que era valiente!Ah, oui, on peut dire qu'il était brave !
Por eso se puede decir a menudo:Voilà pourquoi on peut dire bien souvent :
Hay animales que son mejores que las personasY a des bêtes qui sont meilleures que les gens
Es solo un pequeño pez rojoCe n'est qu'un p'tit poisson rouge
Pero a pesar de su colorMais malgré sa couleur
Bajo sus escamas se movíaSous ses écailles bougeait
Un buen corazónUn bon p'tit coeur
Prefiriendo el amor sinceroPréférant l'amour sincère
A las riquezas falsasAux richesses mensongères
Murió porque los pecesIl est mort car les poissons
No viven en los felpudosÇa ne vit pas sur les paillassons
Es demasiado seco para los pequeños pecesC'est bien trop sec pour les p'tits poissons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bourvil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: