Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 139

Le Trompette En Bois

Bourvil

Letra

La trompeta de madera

Le Trompette En Bois

Hubo una vez, ¿qué, qué, qué?
Il y avait une fois, quoi, quoi, quoi ?

Una muñeca de terciopelo
Un' poupée en velours

¿Quién debe haber estado loco de amor?
Qui dev'nait folle d'amour

Para un pequeño soldado de madera
Pour une p'tit soldat d' bois,

Quien Mi Fe
Qui ma foi

Redone con elegancia
Refaisait avec chic

El mismo gesto automático
Le mêm' geste automatique

Estaba sosteniendo una trompeta
Il tenait une trompette

Pero nunca jugó nada
Mais il ne jouait jamais rien ;

Y constantemente la pobreza
Et constamment la pauvrette

Murmuró el músico creyente
Murmurait le croyant musicien :

Coro 1
{Refrain 1:}

¡Oh! ¡Oye, cariño, oh! Tácame
Oh ! dis, chéri, Oh ! joue moi-z-en

De la trompeta
D'la trompette,

Trompeta
D'la trompette

Qué divertido debe ser
Comme ce doit être amusant

Tácame, Oh! Di que juegues conmigo
Joue moi-z-en, Oh ! dis joue moi-z-en

Se disculpó y le dijo
Il s'excusait en lui disant

En un aire tonto
D'un air bête,

Lo siento, lo siento
Je l' regrette

Pero no voy a jugar. Te voy a decir por qué
Mais j'n'en joue pas j' vais t' dir' pourquoi

Soy una trompeta de madera
Je suis un trompette en bois.

A veces lo intentó
Elle essayait parfois

¿Qué, qué, qué?
Quoi, quoi, quoi ?

Para encantarla, para tenerla
De l' charmer, de l' griser

Con un bonito beso
Avec un gentil baiser...

Estaba esperando, creo
Elle espérait je crois

¿Qué, qué, qué?
Quoi, quoi, quoi ?

Lo que inflamó con el deseo
Qu'enflammé de désir

Le gustaría que, por favor
Il voudrait lui fair' plaisir,

Pero como un niño egoísta
Mais comme un p'tit égoïste

Se estaba mimando a sí mismo
Il se laissait dorloter...

Y entonces, Dios mío, es triste
Et après, mon Dieu, qu' c'est triste

La trompeta se quedó dormida inmediatamente
Le trompette aussitôt s'endormait.

Allá veo
Tout là bas j'aperçois

¿Qué, qué, qué?
Quoi, quoi, quoi ?

Una 'campana' dam' que en el fondo
Un' bell' dam' qui dans l' fond

¡No te rías de mi canción!
Ne rit pas de ma chanson !

Muñeca, ella es como tú
Poupée elle a comm' toi

¿Qué, qué, qué?
Quoi, quoi, quoi ?

Un marido músico
Un mari musicien,

Cuya trompeta no hace nada
Dont la trompett' ne fait rien.

De vez en cuando se prepara
De temps en temps il s'apprête

Para hacer taratata
A faire taratata

Pero inmediatamente se detiene
Mais aussitôt il s'arrête

Por desgracia, él no hace nada que raplapla
Car hélas il ne fait rien qu' raplapla

Coro 2
{Refrain 2:}

¡Oh! ¡Oye, cariño, oh! Tácame
Oh ! dis, chéri, Oh ! Joue moi-z-en

De la trompeta
D'la trompette,

Trompeta
D'la trompette

No me has jugado en diez años
Tu n' m'en joues plus depuis dix ans

Tácame, Oh! Di que juegues conmigo
Joue moi-z-en, Oh ! dis joue moi-z-en

Está tropezando disculpándose
Il balbutie en s'excusant,

Aire estúpido
D'un air bête :

Lo siento, lo siento
Je l' regrette !

Y finalmente, sigue siendo coi
Et final'ment, il reste coi,

Otra trompeta de madera
Encore un trompette en bois

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bourvil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção