Traducción generada automáticamente
Le Trompette En Bois
Bourvil
La trompeta de madera
Le Trompette En Bois
Hubo una vez, ¿qué, qué, qué?Il y avait une fois, quoi, quoi, quoi ?
Una muñeca de terciopeloUn' poupée en velours
¿Quién debe haber estado loco de amor?Qui dev'nait folle d'amour
Para un pequeño soldado de maderaPour une p'tit soldat d' bois,
Quien Mi FeQui ma foi
Redone con eleganciaRefaisait avec chic
El mismo gesto automáticoLe mêm' geste automatique
Estaba sosteniendo una trompetaIl tenait une trompette
Pero nunca jugó nadaMais il ne jouait jamais rien ;
Y constantemente la pobrezaEt constamment la pauvrette
Murmuró el músico creyenteMurmurait le croyant musicien :
Coro 1{Refrain 1:}
¡Oh! ¡Oye, cariño, oh! TácameOh ! dis, chéri, Oh ! joue moi-z-en
De la trompetaD'la trompette,
TrompetaD'la trompette
Qué divertido debe serComme ce doit être amusant
Tácame, Oh! Di que juegues conmigoJoue moi-z-en, Oh ! dis joue moi-z-en
Se disculpó y le dijoIl s'excusait en lui disant
En un aire tontoD'un air bête,
Lo siento, lo sientoJe l' regrette
Pero no voy a jugar. Te voy a decir por quéMais j'n'en joue pas j' vais t' dir' pourquoi
Soy una trompeta de maderaJe suis un trompette en bois.
A veces lo intentóElle essayait parfois
¿Qué, qué, qué?Quoi, quoi, quoi ?
Para encantarla, para tenerlaDe l' charmer, de l' griser
Con un bonito besoAvec un gentil baiser...
Estaba esperando, creoElle espérait je crois
¿Qué, qué, qué?Quoi, quoi, quoi ?
Lo que inflamó con el deseoQu'enflammé de désir
Le gustaría que, por favorIl voudrait lui fair' plaisir,
Pero como un niño egoístaMais comme un p'tit égoïste
Se estaba mimando a sí mismoIl se laissait dorloter...
Y entonces, Dios mío, es tristeEt après, mon Dieu, qu' c'est triste
La trompeta se quedó dormida inmediatamenteLe trompette aussitôt s'endormait.
Allá veoTout là bas j'aperçois
¿Qué, qué, qué?Quoi, quoi, quoi ?
Una 'campana' dam' que en el fondoUn' bell' dam' qui dans l' fond
¡No te rías de mi canción!Ne rit pas de ma chanson !
Muñeca, ella es como túPoupée elle a comm' toi
¿Qué, qué, qué?Quoi, quoi, quoi ?
Un marido músicoUn mari musicien,
Cuya trompeta no hace nadaDont la trompett' ne fait rien.
De vez en cuando se preparaDe temps en temps il s'apprête
Para hacer taratataA faire taratata
Pero inmediatamente se detieneMais aussitôt il s'arrête
Por desgracia, él no hace nada que raplaplaCar hélas il ne fait rien qu' raplapla
Coro 2{Refrain 2:}
¡Oh! ¡Oye, cariño, oh! TácameOh ! dis, chéri, Oh ! Joue moi-z-en
De la trompetaD'la trompette,
TrompetaD'la trompette
No me has jugado en diez añosTu n' m'en joues plus depuis dix ans
Tácame, Oh! Di que juegues conmigoJoue moi-z-en, Oh ! dis joue moi-z-en
Está tropezando disculpándoseIl balbutie en s'excusant,
Aire estúpidoD'un air bête :
Lo siento, lo sientoJe l' regrette !
Y finalmente, sigue siendo coiEt final'ment, il reste coi,
Otra trompeta de maderaEncore un trompette en bois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bourvil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: