Traducción generada automáticamente
Quand Même
Bourvil
Aun así
Quand Même
Señorita,Mademoiselle,
Usted es aquellaVous êtes celle
Cuyos ojos son los más hermosos.Dont les yeux sont les plus beaux.
Me encantan,Ils me ravissent,
Me deslumbran,Ils m'éblouissent,( ou ils me réjouissent)
Son azules como el cielo en un día soleado.Ils sont bleus comm' le ciel quand il fait beau.
{Hablado:}{Parlé:}
Azules como el cielo en un día soleado.Bleus comme le ciel quand il fait beau.
Sí, pero ¿y si llueve?...Oui, mais s'il pleut?...
¡Si llueve! bueno!...S'il pleut! ben!...
{Estribillo:}{Refrain:}
Son muy azules aun así,Ils sont bien bleus quand même,
Por eso los amo,C'est pour ça que j'les aime,
Porque con ojos azules,Car avec des yeux bleus,
Debemos ver en azul,On doit voir en bleu,
Seguramente mucho mejor.C'est sûr'ment beaucoup mieux.
Quisiera tener los mismosJ'voudrais avoir les mêmes
Para 'la que' amo,Pour "la celle" que j'aime,
Y con los ojos en los ojosEt les yeux dans les yeux
Envejeceríamos juntos,On deviendrais vieux,
Solo veríamos azul.On n'en verrais qu'du bleu.
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!Ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!ah!
Mi rubia hermosaMa jolie blonde
Se llama Edmonde,S'appelle Edmonde,
Y su rubiez maravilla.Et sa blondeur émerveille.
Es una rubiaC'est une blonde
Única en el mundo,Unique au monde,
Su cabello es rubio como los campos de trigo al sol.Ses ch'veux sont blonds comme les blés au soleil.
{Hablado:}{Parlé:}
Rubios como los campos de trigo al sol.Blonds comme les blés au soleil.
Sí, pero ¿y si es de noche?...Oui, mais s'il fait nuit?...
¡Si es de noche! bueno!S'il fait nuit! ben!
{Estribillo:}{Refrain:}
Son muy rubios aun así,Ils sont bien blonds quand même,
Por eso los amo,C'est pour ça que j'les aime,
Hermosos cabellos de linoDes beaux cheveux de lin
Y un poco rizados.Et qui frisent un brin.
¡Bueno! eso es lo que queda bien.Ben! c'est ça qui fait bien.
Quisiera tener los mismosJ'voudrais avoir les mêmes
Para 'la que' amo,Pour "la celle" que j'aime
Nos pasaríamos un pocoOn se passerait un peu
La mano por el cabello,La main dans les ch'veux,
Parece que seríamos felices.Il m'semble qu'on s'rait heureux.
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!Ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!ah!
Su corazón se enciende,Son coeur s'emflamme,
Es una mujer,C'est une femme,
Como un horno que arde,Tout comme un fourneau qui brûl',
Es formidable,C'est formidable,
Es increíble,C'est incroyable,
Su corazón es tan cálido como la ola de calor.Son coeur est aussi chaud qu'la canicul'.
{Hablado:}{Parlé:}
Tan cálido como la ola de calor.Aussi chaud qu'la canicul'.
Sí, pero ¿y si hace frío?...Oui, mais s'il gèle?...
¡Si hace frío! bueno!S'il gèle! ben!
{Estribillo:}{Refrain:}
Es muy cálido aun así,Il est bien chaud quand même,
Por eso la amo,C'est pour ça que je l'aime,
Es como un pequeño volcánC'est comme un p'tit volcan
Que siempre está en erupción.Qui fuse tout l'temps.
Debe hacer calor adentro.Y doit faire chaud dedans.
Quisiera tener el mismoJ'voudrais avoir le même
Para 'la que' amo,Pour "la celle" que j'aime,
Con un corazón ardienteAvec un coeur brûlant
Tendría muy a menudoJ'aurais bien (ou très) souvent
Un sentimiento muy grande.Le sentiment très grand.
¡Ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah! ¡ah!Ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!ah! ah!ah!
¡Aaaaaaaaah!aaaaaaaaaaah!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bourvil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: