Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 146

Le Petit Trottin Ou Une Simple Histoire

Boyer Lucienne

Letra

El Pequeño Trotón o Una Historia Sencilla

Le Petit Trottin Ou Une Simple Histoire

En la acera un pequeño trotón, trotabaSur le trottoir un petit trottin, trottait
Con un aire travieso en una mañana de veranoD'un air mutin par un matin d'été
En la esquina de la calle un chico guapo cantabaAu coin de la rue un beau garçon chantait
Él le sonrió...Il lui sourit...
Ella le sonrió...Elle lui sourit...
Y todo sonrióEt tout sourit
Sus dos sonrisas coincidieronLeurs deux sourires ayant coïncidé
Él la siguió con paso decididoIl la suivit d'un petit pas décidé
Como tenía las ideas clarasComme il avait de la suite dans les idées
Él dijo: HolaIl dit : Bonjour
Ella dijo: HolaElle dit : Bonjour
¡Qué lindo día!Ah ! Quel beau jour
No es muy originalCe n'est pas très original
Pero valía un gran discursoMais ça valait un grand discours
Porque una palabra nunca es banalCar un mot n'est jamais banal
Cuando se dice con amorQuand on le dit avec amour
Y luego le preguntóEt puis, ensuite il lui a demandé
¿Vamos hacia Saint-Mandé?Si on allait du côté d' Saint-Mandé ?
Es un rinconcito que me recomendaronC'est un petit coin qu'on m'a recommandé
Él dijo: ¿Vienes?Il dit : Tu viens ?
Ella dijo: VoyElle dit : Je viens
Era perfectoÇa tombait bien

En la orilla donde pescadores pescabanAu bord de l'eau où des pêcheurs pêchaient
Nuestros enamorados de repente se inclinaronNos amoureux soudain se sont penchés
Como él pensaba lo que ella pensabaComme il pensait les choses qu'elle pensait
Él la abrazóIl l'enlaça
Ella lo abrazóElle l'enlaça
Y así sucesivamenteEt coetera
Mientras tanto, el agua del arroyo fluíaPendant ce temps l' eau du ruisseau coulait
En cada rama un pájaro gorjeabaSur chaque branche un oiseau roucoulait
Y cuando las flores cerraron sus ventanasEt quand les fleurs fermèrent leurs volets
Él dijo: SiempreIl dit : Toujours
Ella dijo: SiempreElle dit : Toujours
El amor es hermosoC'est beau l'amour
Y luego en la siguiente citaEt puis au rendez-vous suivant
Ella se puso su vestido de tafetánElle mit sa robe de taffetas
Los pájaros estaban todos presentesLes oiseaux étaient tous présents
Pero el amante no regresó...Mais l'amoureux ne revint pas...
Cerca del estanque los sauces llorones llorabanPrès de l' étang les saules pleureurs pleuraient
Y en el camino que parecía desoladoEt sur la route qui semblait désolée
Un pequeño trotón regresó solitoUn petit trottin s'en revint tout seulet
Si mi estribilloSi mon refrain
No termina bienN'finit pas bien
No puedo hacer nada al respectoJe n'y peux rien
Porque es la simple historia del pequeño trotón.Car c'est la simple histoire du tout petit trottin.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boyer Lucienne y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección