Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.015

20 (스물)

BOYNEXTDOOR

Letra

Significado

20 (Vingt)

20 (스물)

Quand j'étais plus jeune, j'étais naïf
When I was younger, I was foolish
When I was younger, I was foolish

L'enfant qui pensait que la médaille d'or était facile
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
geummedari swiwo boyeotdeon eorin ai

Un sale petit con, c'est moi
못난 꼬라지 싸가지
monnan kkoraji ssagaji

Vingt ans, je suis là
Two-oh 나인 덤
Two-oh nain deom

À trente ans, je me demande
서른의 난 그땐
seoreunui nan geuttaen

Oh, si je sourirai encore
Oh, 웃고 있을지
Oh, utgo isseulji

Prêt à avoir vingt ans ?
Ready to be twenty?
Ready to be twenty?

Je ne pense pas
I don't think so
I don't think so

Mais ça fait longtemps que j'ai passé mes vingt ans
But 스물은 보낸 지 오래고
But seumureun bonaen ji oraego

Mes amis du même âge
내 동갑내기 친구들은
nae donggamnaegi chin-gudeureun

Ne parlent que d'université, de redoublement, de boulot
대학, 재수, 취업 얘기들로만 가득하고
daehak, jaesu, chwieop yaegideulloman gadeukago

Le terrain de jeu qui me semblait immense
어릴 적 내겐 컸던 놀이터
eoril jeok naegen keotdeon noriteo

En y repensant, c'était rien du tout
돌아보면 별것도 아니고
dorabomyeon byeolgeotdo anigo

Les reproches de ma mère, si banals
어머니 그 흔한 잔소리도
eomeoni geu heunhan jansorido

Me manquent de plus en plus
그리워져 가
geuriwojyeo ga

Ah, je souffre, c'est juste la galère
Ah, 나는 아픈데 괴롭기만 한데
Ah, naneun apeunde goeropgiman hande

Pourquoi tout le monde dit que c'est le meilleur moment ?
다들 왜 제일 좋을 때라는지
dadeul wae jeil joeul ttaeraneunji

Moi qui n'étais qu'un grain de riz
쌀알만 하던 내가 겨우
ssaralman hadeon naega gyeou

Je ne suis devenu qu'un œuf, oh
달걀만 해진 것 뿐인데, oh
dalgyalman haejin geot ppuninde, oh

Quand j'étais plus jeune, j'étais naïf
When I was younger, I was foolish
When I was younger, I was foolish

L'enfant qui pensait que la médaille d'or était facile
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
geummedari swiwo boyeotdeon eorin ai

Un sale petit con, c'est moi
못난 꼬라지 싸가지
monnan kkoraji ssagaji

Vingt ans, je suis là
Two-oh 나인 덤
Two-oh nain deom

À trente ans, je me demande
서른의 난 그땐
seoreunui nan geuttaen

Oh, si je sourirai encore
Oh, 웃고 있을지
Oh, utgo isseulji

La vie, c'est toujours la même, tout le monde est pareil
사는 게 거기서 거기 모두 다 똑같지 뭐
saneun ge geogiseo geogi modu da ttokgatji mwo

Qu'est-ce qu'un gamin comme moi peut vraiment savoir ?
나이도 어린 놈이 알긴 대체 뭘 안다고
naido eorin nomi algin daeche mwol andago

Certains disent qu'ils ont grandi
누군 클 만큼 컸대
nugun keul mankeum keotdae

D'autres envient mon âge
누군 내 나이가 너무 부럽대
nugun nae naiga neomu bureopdae

À l'école primaire, je rêvais sans cesse
꿈만 꾸기 바빴던 초등학교
kkumman kkugi bappatdeon chodeunghakgyo

Au lycée, j'étais bousculé de tous côtés
이리저리 치이다 갔던 고등학교
irijeori chiida gatdeon godeunghakgyo

Maintenant que j'ai à peine vingt ans
이제 막 접어든 나의 스무살도
ije mak jeobeodeun naui seumusaldo

Je râle sur ma jeunesse
청춘이라 투덜대
cheongchunira tudeoldae

Ah, je souffre, c'est juste la galère
Ah, 나는 아픈데 괴롭기만 한데
Ah, naneun apeunde goeropgiman hande

Pourquoi tout le monde dit que c'est le meilleur moment ?
다들 왜 제일 좋을 때라는지
dadeul wae jeil joeul ttaeraneunji

Moi qui n'étais qu'un grain de riz
쌀알만 하던 내가 겨우
ssaralman hadeon naega gyeou

Je ne suis devenu qu'un œuf, oh
달걀만 해진 것 뿐인데, oh
dalgyalman haejin geot ppuninde, oh

Quand j'étais plus jeune, j'étais naïf
When I was younger, I was foolish
When I was younger, I was foolish

L'enfant qui pensait que la médaille d'or était facile
금메달이 쉬워 보였던 어린 아이
geummedari swiwo boyeotdeon eorin ai

Un sale petit con, c'est moi
못난 꼬라지 싸가지
monnan kkoraji ssagaji

Vingt ans, je suis là
Two-oh 나인 덤
Two-oh nain deom

À trente ans, je me demande
서른의 난 그땐
seoreunui nan geuttaen

Oh, si je sourirai encore
Oh, 웃고 있을지
Oh, utgo isseulji

Ma jeunesse est libre
My youth is free
My youth is free

Et alors ?
어쩌라구요
eojjeoraguyo

Ma jeunesse est libre
My youth is free
My youth is free

Que puis-je y faire ?
어쩌겠어요
eojjeogesseoyo

Je n'entends pas la réponse
정답은 들리지 않아
jeongdabeun deulliji ana

Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh

Vingt ans moche (ouais, ouais, hey)
Ugly twenty (yeah, yeah, hey)
Ugly twenty (yeah, yeah, hey)

Vingt ans con (ouais, ouais, ay)
싸가지 twenty (yeah, yeah, ay)
ssagaji twenty (yeah, yeah, ay)

Vingt ans glorieux (ouais, ouais, hey)
Glory twenty (yeah, yeah, hey)
Glory twenty (yeah, yeah, hey)

(Da-la-da-da-da, ay)
(Da-la-da-da-da, ay)
(Da-la-da-da-da, ay)

Escrita por: Poptime / Kako / Daily / Likey / Jaehyun (명재현) / TAESAN (태산) / Woonhak (운학). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BOYNEXTDOOR y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección