Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ai Wo, Ima
BRADIO
L'amour, maintenant
Ai Wo, Ima
Reçois mon amour, même si je suis comme ça
愛を受け取れよ こんな自分だけど
ai wo uketoreyo konna jibun dakedo
Personne ne peut te remplacer
誰かじゃ代わりはきかない
dareka ja kawari wa kikanai
En traversant l'océan de larmes, je chante une love song pour moi-même maintenant
涙の海を越えて そんな自分にラブソングを今
namida no umi wo koete sonna jibun ni rabu songu wo ima
Je passe mes jours à dessiner des idéaux, à les recouvrir, rien ne change aujourd'hui
ただ理想描いては 塗りつぶしの日々 今日も変わらず
tada risou egaite wa nuritsubushi no hibi kyou mo kawarazu
En ouvrant la porte sans retour
おかえりのないドアを開けて
okaeri no nai doa wo akete
Si seulement je pouvais dire honnêtement ce que je ressens, ce sentiment que je garde en moi
閉じ込めている この気持ちも 素直に言えたらいいのに
tojikometeiru kono kimochi mo sunao ni ietara ii no ni
C'est dur d'être seul, c'est vraiment triste, tu sais
ひとりは辛いとか 寂しいよ 本当はとか
hitori wa tsurai toka samishii yo honto wa toka
Reçois mon amour, même si je suis comme ça
愛を受け取れよ こんな自分だけど
ai wo uketoreyo konna jibun dakedo
Personne ne peut te remplacer
誰かじゃ代わりはきかない
dareka ja kawari wa kikanai
En traversant l'océan de larmes, je chante une love song pour moi-même maintenant
涙の海を越えて そんな自分にラブソングを今
namida no umi wo koete sonna jibun ni rabu songu wo ima
Ces souvenirs, à travers les saisons, continuent de sourire
あの思い出たちが 季節を越えて 今も笑ってる
ano omoidetachi ga kisetsu wo koete ima mo waratteru
Le bonheur est là, juste là
幸せはさ そこにあってさ
shiawase wa sa soko ni atte sa
C'est peut-être tard, mais laisse-moi juste le dire, maintenant je peux le dire, je veux le dire
遅いだろうけど ただ言わせて 今なら言える 言いたい
osoi darou kedo tada iwasete ima nara ieru iitai
Je t'aime, merci, vraiment
愛してるとか ありがとう 本当にとか
aishiteru toka arigatou honto ni toka
Reçois mon amour, même si je suis comme ça
愛を受け取れよ こんな自分だけど
ai wo uketoreyo konna jibun dakedo
Personne ne peut te remplacer
誰かじゃ代わりはきかない
dareka ja kawari wa kikanai
En traversant l'océan de larmes, je chante une love song pour moi-même
涙の海を越えて そんな自分にラブソングを
namida no umi wo koete sonna jibun ni rabu songu wo
Même si je te tiens la main, ça ne veut pas dire qu'on est unis
君と手をつないでいたってさ ひとつになれてるわけじゃない
kimi to te wo tsunaideita tte sa hitotsu ni nareteru wake janai
Pourtant, je dois te le dire, j'espère que ça te parvienne, toujours ensemble
それでも僕は君に伝えなくちゃ どうか届いてほしいよ いつも一緒
soredemo boku wa kimi ni tsutaenakucha dou ka todoite hoshii yo itsumo issho
Reçois mon amour, même si je suis comme ça
愛を受け取れよ こんな自分だけど
ai wo uketoreyo konna jibun dakedo
Personne ne peut te remplacer
誰かじゃ代わりはきかない
dareka ja kawari wa kikanai
En traversant l'océan de larmes, je chante une love song pour moi-même
涙の海を越えて そんな自分にラブソングを
namida no umi wo koete sonna jibun ni rabu songu wo
Reçois mon amour, même si je suis comme ça
愛を受け取れよ こんな自分だけど
ai wo uketoreyo konna jibun dakedo
Personne ne peut te remplacer
誰かじゃ代わりはきかない
dareka ja kawari wa kikanai
En traversant l'océan de larmes, je chante une love song pour moi-même maintenant
涙の海を越えて そんな自分にラブソングを今
namida no umi wo koete sonna jibun ni rabu songu wo ima



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BRADIO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: