Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fanfare
BRADIO
Fanfare
Fanfare
Nur weil mein Herz nicht lügt
こころにうそがないってだけで
kokoro ni uso ga nai tte dake de
Färbt sich der Himmel in Blau, in diesem Moment
そらはあおにそまるそのとき
sora wa ao ni somaru sono toki
Nur weil der Wind sanft weht
あらうようなかぜがすぎるだけで
arau yōna kaze ga sugiru dake de
Beginnt das Drama, es beginnt zu leben
どらまはうごきだすうごきだす
dorama wa ugokidasu ugokidasu
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Schau in die Zukunft, es wird hell, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Schau dir den Gōd day mit deinen Augen an)
(ごらんGōd dayそのめで)
(goran Gōd day sono me de)
Immer nur anpassen, das ist alles
まわりにあわせてばかりで
mawari ni awasete bakaride
Das soll meine Echtheit sein, so hab ich's gelernt
それがじぶんらしさとしょうして
sore ga jibunrashi sa to shōshite
Das erzwungene Lächeln ist ein Fake
むりしたえがおはmēdē
muri shita egao wa mēdē
Niemand bemerkt, dass ich mich verstell'
だれもきずいちゃくれないういで
dare mo kizuichakurenai uide
Ich weiß nicht, was ich tun soll
どうしたらいいのかわからなくて
dō shitara ī no ka wakaranakute
Ich verstehe, dass ich nichts ändern kann
どうしようもないことはわかるけど
dō shiyō mo nai koto wa wakarukedo
Aber ich kann die Hoffnung nicht einfach aufgeben
それでもへたなきぼうすてられない
soredemo hetana kibō suterarenai
Die Freude am Leben umgibt meinen Körper
からだをめぐるいきるよろこび
karada o meguru ikiru yorokobi
Der Puls schlägt, das ist die Fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Glaub daran, dass du es schaffen kannst
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Die Schritte, die du machst, sind voller Anmut
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Schau in die Zukunft, es wird hell, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Schau dir den Gōd day mit deinen Augen an)
(ごらんGōd dayそのめで)
(goran Gōd day sono me de)
Von Anfang an hab ich nicht verfolgt
さいしょからおいかけもせずに
saisho kara oikake mo sezu ni
Hab mich mit dem Aufwand abgefunden
めんどうにかてごらいずして
mendō ni kategoraizu shite
Die Dinge, die ich wirklich wollte
ほんとうはほしかったものに
hontōha hoshikatta mono ni
Habe ich zugedeckt und mich selbst belogen
ふたをしてとうざけてきた
futa o shite tōzaketekita
Mach dir keinen Stress für andere
たにんのためにがんばらないで
tanin no tame ni ganbaranaide
Lob dich selbst, lob dich bis zum Himmel
じぶんをほめてほめちぎれよ
jibun o homete homechigireyo
Es reicht, einfach du selbst zu sein
すきをぜんりょくただそれだけでいいのさ
suki o zenryoku tada sore dakede ī no sa
Die Freude am Leben umgibt meinen Körper
からだをめぐるいきるよろこび
Karada o meguru ikiru yorokobi
Der Puls schlägt, das ist die Fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Glaub daran, dass du es schaffen kannst
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Die Schritte, die du machst, sind voller Anmut
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
Es gibt nichts, was umsonst ist
むだなことなどなにひとつない
mudana koto nado nanihitotsu nai
Die Erfolge und Misserfolge von damals
あのひのこうかいやしっぱいが
ano hi no kōkai ya shippai ga
Formen uns, so wie wir jetzt sind
いまのぼくらをつくりあげている
ima no bokura o tsukuri ageteiru
Auf dem Weg, aber die Fanfare bleibt
たびのとちゅうだけどfanfāreを
tabi no tochūdakedo fanfāre o
Hey, ich nehme es gelassen, ist doch nichts dabei
へいとはしんにうけちゃぶー どうってことない
heito wa shinni ukecha bū dō tte koto nai
Der Hauptdarsteller bin ich selbst
しゅやくはじぶんです
shuyaku wa jibundesu
Und die anderen sind nur Statisten, lass sie reden, lass sie reden
そのたもぶちゃんなんです きにとめないとめとめない
sonota mobu channa ndesu ki ni tomenai tome tomenai
Die Freude am Leben umgibt meinen Körper
からだをめぐるいきるよろこび
karada o meguru ikiru yorokobi
Der Puls schlägt, das ist die Fanfare
みゃくうつこどうそれはfanfāre
myakūtsu kodō sore wa fanfāre
Glaub daran, dass du es schaffen kannst
やれるものだときめつけてゆけ
yareru monoda to kimetsuketeyuke
Die Schritte, die du machst, sind voller Anmut
かけだすあしおとはいさましく
kakedasu ashioto wa isamashiku
Es gibt nichts, was umsonst ist
むだなことなどなにひとつない
mudana koto nado nanihitotsu nai
Die Erfolge und Misserfolge von damals
あのひのこうかいやしっぱいが
ano hi no kōkai ya shippai ga
Formen uns, so wie wir jetzt sind
いまのぼくらをつくりあげている
ima no bokura o tsukuri ageteiru
Selbst das Weglaufen ist eine Fanfare
にげだすことすらもfanfāreda
nigedasu koto sura mo fanfāreda
Lass es uns sagen, dass wir so glücklich sind, dass man uns beneidet
ねたまれるほどしあわせといわせて
netamareru hodo shiawase to iwasete
Wir tanzen im Rhythmus, die Fanfare
ちわきにくにおどるぼくらfanfāre
chi waki niku odoru bokura fanfāre
Wenn wir fallen, dann nach vorne, nicht nach hinten
どうせたおれるならうしろよりまえむきに
dōse taorerunara ushiro yori maemuki ni
Der Weg, den wir gehen, ist die Fanfare
ぼくらのいくみちがfanfārena
bokura no iku michi ga fanfārena
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)
(Schau in die Zukunft, es wird hell, Ooh ōh ōh ōh ōh)
(みらいみてbrightね Ooh ōh ōh ōh ōh)
(mi rai mite bright ne Ooh ōh ōh ōh)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Brand new day)
(Don't stop believin')
(Don't stop believin')
(Don’t stop believin’)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BRADIO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: