Traducción generada automáticamente
Nocturne
Brammetje
Nocturno
Nocturne
En la noche suavemente se deslizabaEn d'avond is toen zacht gegleden
A lo largo del vasto y tenso plano del marLangs 't wijd gespannen vlak der zee
Desde lo alto de la cima más alta de las dunasHoog van de hoogste top der duinen
Muy lentamente con las olasHeel langzaam met de golfjes mee
Un suave vaivén como una canciónEen zoete deining als een liedje
Para una pequeña tristeza olvidadaVoor een vergeten klein verdrietje
En el cielo abierto, alto y lejanoIn d'open hemel, hoog en ver
Una piadosa, solitaria estrella vespertina;Een vrome, eenzame avondster;
Y el blanco mar como un mundoEn 't blanke zeevlak als een wereld
En el brillo ligero del crepúsculoIn lichte glans van d'avondlucht
Y cien pequeñas plumas de nubesEn honderd kleine veren wolkjes
Como un extraño vuelo de pájarosGelijk een vreemde vogelvlucht
Entonces mi corazón se llenó de miedoToen is m'n hart zo bang geworden
Por el extraño ser del marVoor 't vreemde wezen van de zee
Las olas cantaban su suave encantoDe golven zongen 't zacht bekoren
Atraídas en mis oídos zumbantesAl lokkend in m'n suizende oren
Y acariciaban suavemente mi corazón:En 't vleide zachtjens aan m'n hart:
'Somos las olas del mar'Wij zijn de golfjes van de zee
Ven con nosotros, lejos con nosotrosGa met ons mee, ver met ons mee
No sabemos nada de la pequeña vidaWij weten niets van 't kleine leven
Hemos permanecido como hijos del marZijn kind'ren van de zee gebleven
No sabemos nada... y seguimos deslizándonosWij weten niets... en glijden voort
Sin ser molestados... sin ser molestadosAl ongestoord... al ongestoord
Y besamos suavemente las tierras grisesEn kussen zacht de grauwe landen
Y descansamos por las noches en playas extrañasEn rusten 's nachts aan vreemde stranden
Ven con nosotros... lejos con nosotros'Ga met ons mee... ver met ons mee'
Entonces mi corazón se detuvoToen heb ik met m'n hart gestaan
Hasta que toda la tierra había muerto;Tot al het land was doodgegaan;
Allí esperamos juntosWe hebben samen daar gewacht
Y la noche gris y silenciosa yacíaEn doodstil lag de grauwe nacht
Y cuando las olas vinieronEn toen de golfjes zijn gekomen
Tomé mi propio corazónHeb ik m'n eigen hart genomen
Y lo puse en su vaivénEn 't op hun deining neergelegd
Entonces... en las olas se mecíaToen... op de golven wiegde 't mee
Ampliamente en la noche el oscuro marWijd in de nacht de donk're zee
Bajo la presión de los oscuros cielosOnder de druk van donk're luchten
Y desde la playa las olas huíanEn van het strand de golven vluchtten
Y no tenía nada más que mi vidaEn ik hield niets meer dan m'n leven
Cuando entregué mi corazón al marToen ik m'n hart gaf aan de zee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brammetje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: