Traducción generada automáticamente

I Cigni Di Coole
Angelo Branduardi
Die Schwäne von Cool
I Cigni Di Coole
Schön sind die Bäume im Herbst,Belli sono gli alberi nel loro autunno,
auf den Wegen im Wald ist es trocken,nel bosco i sentieri sono asciutti,
Ein stiller Himmel spiegelt sich im Wasser,un cielo immobile si specchia nell'acqua
wenn die Dämmerung im Oktober kommt;quando viene il crepuscolo d'ottobre;
neunundfünfzig Schwänecinquantanove cigni
stehen im Hochwasser zwischen den Steinen.stanno sul fiume in piena tra le pietre.
Der neunzehnte Herbst ist zu mir gekommenE` giunto a me il diciannovesimo autunno
seit dem Tag, an dem ich sie zählte;dal giorno che li contai;
plötzlich sah ich sie davonfliegend'improvviso li vidi volare via
in großen, gebrochenen Ringenin grandi anelli spezzati
und sich drehend verlierene roteando perdersi via
auf ihren klangvollen Flügeln.sulle loro ali sonore.
Ich habe sie gesehen, Lichtgeschöpfe,Io le ho viste, creature di luce,
so traurig ist jetzt mein Herz.così ora è triste il mio cuore.
Alles hat sich verändert, seit ich,Tutto è cambiato da quando io,
zum ersten Mal an diesem Strand,per la prima volta su questa spiaggia,
ihren Flügelschlag wie Glocken über mir hörte,potei udire sul capo come campane il battito delle loro ali,
hörte ich damals, wie ich leichter ging.ascoltando allora io camminavo con passo più leggero.
Sie ziehen unermüdlich, Paare von Liebenden,Vanno instancabili, amanti a coppie,
folgen den kalten, freundlichen Strömungen,seguono le fredde correnti amiche,
steigen in die Luft auf;navigando risalgono nell'aria;
ihre Herzen sind nicht gealtert,i loro cuori non sono invecchiati,
Leidenschaft und Eroberung begleiten siepassione e conquista li accompagnano
wohin sie auch wandern.dovunque essi vadano vagando.
Doch jetzt gleiten sie langsam über das Wasser,Ma ora lenti scivolano sull'acqua,
mysteriös und schön;misteriosi e belli;
zwischen welchen Schilfrohren werden sie nisten,tra quali giunchi faranno il nido,
bei welchem Ufer eines Seespresso la sponda di quale lago
werden sie den Menschen Freude bringenporteranno delizia agli occhi degli uomini
an dem Tag, an dem ich aufwacheil giorno in cui mi sveglierò
und entdecke, dass sie davongeflogen sind?e scoprirò che se ne sono volati via?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelo Branduardi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: