Traducción generada automáticamente

L'ancêtre
Georges Brassens
El antepasado
L'ancêtre
Nuestro vecino el antepasado era un orgulloso galánNotre voisin l'ancêtre était un fier galant
¿Quién no molestó a nadie con su barba blanca?Qui n'emmerdait personne avec sa barbe blanche
Y cuando se extendió el rumor de que sus días estaban contadosEt quand le bruit courut qu'ses jours étaient comptés
Fuimos al hospicio para ayudarloOn s'en fut à l'hospice afin de l'assister
Trajimos las guitarras con nosotrosOn avait apporté les guitar's avec nous
Porque ante la música cayó de rodillasCar, devant la musique, il tombait à genoux
Con excepción, claro está, de las marchas militaresExcepté toutefois les marches militaires
Lo cual escuchó mientras se daba palmadas en el trasero contra el sueloQu'il écoutait en se tapant le cul par terre
Seguidores de Django, discípulos de CrollaEmules de Django, disciples de Crolla
Todos los mejores artistas de cuerdas estaban allíToute la fine fleur des cordes était là
Ofrecer al antepasado, como muestra de cariñoPour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection
Como viático, una audiencia finalEn guis’ de viatique, une ultime audition
¡Por desgracia! Los estudiantes de medicina no los recibieronHélas! Les carabins ne les ont pas reçus
Las guitarras permanecieron en la entrada del carruajeLes guitar's sont resté’s à la porte cochère
Y el último concierto del antepasado decepcionadoEt le dernier concert de l'ancêtre déçu
Era una mezcla de himnos, ¡pobrecito!Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère!
Cuando somos antepasadosQuand nous serons ancêtres
Del lado de BicêtreDu côté de Bicêtre
¡No hay música de órgano, oh! ¡No!Pas de musique d'orgue, oh! Non
No hay cantos litúrgicosPas de chants liturgiques
Para los que se tragan el chiclePour qui aval' sa chique
¡Pero guitarras, maldita sea!Mais des guitar's, cré nom de nom!
También habíamos traído algunos litrosOn avait apporté quelques litres aussi
Porque el hombre tenía fiebre de BercyCar le bonhomme avait la fièvre de Bercy
Y las noches de fiesta, palabra del taberneroEt les soirs de nouba, parol' de tavernier
Rodando bajo la mesa fue el últimoA rouler sous la table il était le dernier
Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, MarsalaSaumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala
Allí estaban todas las flores más hermosas de la vidToute la fine fleur de la vigne était là
Ofrecer al antepasado, como muestra de cariñoPour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection
Como viático, libación finalEn guis’ de viatique, une ultime libation
¡Por desgracia! Los estudiantes de medicina no los recibieronHélas! Les carabins ne les ont pas reçus
Los litros se quedaron en la puertaLes litres sont restés à la porte cochère
Y el golpe del estribo del antepasado desilusionadoEt l'coup de l'étrier de l'ancêtre déçu
¡Era un gran vaso de agua bendita, pobrecita!Ce fut un grand verre d'eau bénite, peuchère!
Cuando somos antepasadosQuand nous serons ancêtres
Del lado de BicêtreDu côté de Bicêtre
¡No nos hagas beber, oh! ¡No!Ne nous faites pas boire, oh! Non
De estas aguas mineralesDe ces eaux minéral’s
Bendito o lustralBénites ou lustrales
¡Pero qué buen vino, maldita sea!Mais du bon vin, cré nom de nom!
Habíamos cogido a las chicas guapas del barrioOn avait emmené les belles du quartier
Porque el antepasado corrió tras el mendigo voluntariamenteCar l'ancêtre courait la gueuse volontiers
Con su mano siempre ágil y digna sin embargoDe sa main toujours leste et digne cependant
Se levantaba las faldas con cualquier climaIl troussait les jupons par n'importe quel temps
De Manon Lescaut a DalilaDepuis Manon Lescaut jusques à Dalila
Toda la flor y nata del bello sexo estaba allíToute la fine fleur du beau sexe était là
Ofrecer al antepasado, como muestra de cariñoPour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection
Como viático, una erección finalEn guis' de viatique, une ultime érection
¡Por desgracia! Los estudiantes de medicina no los recibieronHélas! Les carabins ne les ont pas reçu’s
Las bellezas permanecieron en la entrada del carruajeLes belles sont restées à la porte cochère
Y el último susurro del antepasado decepcionadoEt le dernier froufrou de l'ancêtre déçu
¡Era un vestido de hermana, pobrecita!Ce fut celui d'une robe de soeur, peuchère!
Cuando somos antepasadosQuand nous serons ancêtres
Del lado de BicêtreDu côté de Bicêtre
¡No hijos de María, oh! NoPas d'enfants de Marie, oh! Non
Reemplacen a las monjas por nosotrosRemplacez-nous les nonnes
Por hermosas bellezasPar des belles mignonnes
¡Y quién fuma, carajo!Et qui fument, cré nom de nom!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: