Traducción generada automáticamente

Le temps passé
Georges Brassens
El tiempo pasado
Le temps passé
En los cuentos de boticarioDans les comptes d'apothicaire
Veinte años, es una suma de felicidadVingt ans, c'est un' somm' de bonheur
Mis veinte años murieron en la guerraMes vingt ans sont morts à la guerre
Del otro lado del campo de honorDe l'autr' côté du champ d'honneur
Si conocí un tiempo de perros, claroSi j' connus un temps de chien, certes
¡Es el tiempo de mis veinte años!C'est bien le temps de mes vingt ans!
Sin embargo, lloro su pérdidaCependant, je pleure sa perte
Él murió, ¡era el buen tiempo!Il est mort, c'était le bon temps!
Siempre es bonito, el tiempo pasadoIl est toujours joli, le temps passé
Una vez que han estirado la pataUn' fois qu'ils ont cassé leur pipe
Perdonamos a todos los que nos ofendieronOn pardonne à tous ceux qui nous ont offensés
Los muertos son todos tipos decentesLes morts sont tous des braves types
En tu pequeña memoria de liebreDans ta petit' mémoire de lièvre
Bécassine, te acuerdasBécassine, il t'est souvenu
De nuestro amor en la comisura de los labiosDe notre amour du coin des lèvres
Amor nulo y no consumadoAmour nul et non avenu
Amor de un centavo que no iba, claroAmour d'un sou qui n'allait, certes
No iba más allá del borde de su camaGuèr' plus loin que le bout d' son lit
Sin embargo, lloramos su pérdidaCependant, nous pleurons sa perte
Él murió, ¡se ha embellecido!Il est mort, il est embelli!
Me puse mi atuendo más oscuroJ'ai mis ma tenu' la plus sombre
Y mi máscara de entierroEt mon masque d'enterrement
Para llevar al reino de las sombrasPour conduire au royaum' des ombres
Un paquete de viejos huesosUn paquet de vieux ossements
La tierra nunca ha producido, claroLa terr' n'a jamais produit, certes
Una canalla más consumidaDe canaille plus consommée
Sin embargo, lloramos su pérdidaCependant, nous pleurons sa perte
Ella murió, ¡ella está embalsamada!Elle est morte, elle est embaumée!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: