Traducción generada automáticamente

Les Passantes
Georges Brassens
De Voorbijgangsters
Les Passantes
Ik wil dit gedicht wijdenJe veux dédier ce poème
Aan alle vrouwen die we beminnenA toutes les femmes qu'on aime
Voor een paar geheime momentenPendant quelques instants secrets
Aan degenen die we nauwelijks kennenA celles qu'on connait à peine
Die een ander lot zijn gegaanQu'un destin différent entraîne
En die we nooit meer terugzienEt qu'on ne retrouve jamais
Aan degene die we zien verschijnenA celle qu'on voit apparaître
Een seconde aan haar raamUne seconde à sa fenêtre
En die, snel, verdwijntEt qui, preste, s'évanouit
Maar wiens slanke silhouetMais dont la svelte silhouette
Zo gracieus en fragiel isEst si gracieuse et fluette
Dat we er verbluft door blijven staanQu'on en demeure épanoui
Aan de reisgenootA la compagne de Voyage
Wiens ogen, een charmant landschapDont les yeux, charmant paysage
De weg korter doen lijkenFont paraître court le chemin
Die we misschien alleen begrijpenQu'on est seul, peut-être, à comprendre
En die we toch laten gaanEt qu'on laisse pourtant descendre
Zonder haar hand te hebben aangeraaktSans avoir effleuré la main
Aan degenen die al bezet zijnA celles qui sont déjà prises
En die, in grijze urenEt qui, vivant des heures grises
Bij een wezen te verschillendPrès d'un être trop différent
U hebben, nutteloze waanVous ont, inutile folie
De melancholie laten zienLaissé voir la mélancolie
Van een wanhopige toekomstD'un avenir désespérant
Lieve beelden die we zagenChères images aperçues
Hoop van een teleurstellende dagEspérances d'un jour déçues
Jullie zullen morgen vergeten zijnVous serez dans l'oubli demain
Als het geluk maar komtPour peu que le bonheur survienne
Het is zeldzaam dat we ons herinnerenIl est rare qu'on se souvienne
Van de episodes op de wegDes épisodes du chemin
Maar als je je leven hebt gemistMais si l'on a manqué sa vie
Denk je met een beetje jaloezieOn songe avec un peu d'envie
Aan al die geluksmomentenA tous ces bonheurs entrevus
Aan de kussen die we niet durfden te nemenAux baisers qu'on n'osa pas prendre
Aan de harten die op je wachtenAux cœurs qui doivent vous attendre
Aan de ogen die we nooit meer hebben gezienAux yeux qu'on n'a jamais revus
Dus, op avonden van vermoeidheidAlors, aux soirs de lassitude
Terwijl we onze eenzaamheid bevolkenTout en peuplant sa solitude
Met de spoken van de herinneringDes fantômes du souvenir
Huilen we om de afwezigheidOn pleure les lèvres absentes
Van al die mooie voorbijgangersDe toutes ces belles passantes
Die we niet hebben kunnen vasthoudenQue l'on n'a pas su retenir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: