Traducción generada automáticamente
Les sabots d'Hélène
Georges Brassens
Las pezuñas de Hélène
Les sabots d'Hélène
Las pezuñas de Hélène
Les sabots d'Hélène
Todos estaban agrietados
Etaient tout crottés
Los tres capitanes
Les trois capitaines
La habría llamado traviesa
L'auraient appelée vilaine
Y la pobre Helen
Et la pauvre Hélène
Era como un alma en problemas
Etait comme une âme en peine
No busques más una fuente
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tú que necesitas agua
Toi qui as besoin d'eau
No busques más, hasta las lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Ve a llenar tu cubo con él
Va-t'en remplir ton seau
Me tomé la molestia
Moi j'ai pris la peine
Para eliminarlos
De les déchausser
Las pezuñas de Hélèn'
Les sabots d'Hélèn'
No soy capitán
Moi qui ne suis pas capitaine
Y vi mi dolor
Et j'ai vu ma peine
Bien recompensado
Bien récompensée
En las pezuñas de la pobre Helen
Dans les sabots de la pauvre Hélène
En sus pezuñas recortadas
Dans ses sabots crottés
Encontré los pies de una reina
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
Y los conservé
Et je les ai gardés
Su enagua de lana
Son jupon de laine
Estaba todo polillas
Etait tout mité
Los tres capitanes
Les trois capitaines
La habría llamado traviesa
L'auraient appelée vilaine
Y la pobre Helen
Et la pauvre Hélène
Era como un alma en problemas
Etait comme une âme en peine
No busques más una fuente
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tú que necesitas agua
Toi qui as besoin d'eau
No busques más, hasta las lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Ve a llenar tu cubo con él
Va-t'en remplir ton seau
Me tomé la molestia
Moi j'ai pris la peine
Para enrollarlo
De le retrousser
La enagua de Hélèn'
Le jupon d'Hélèn'
No soy capitán
Moi qui ne suis pas capitaine
Y vi mi dolor
Et j'ai vu ma peine
Bien recompensado
Bien récompensée
Bajo la enagua de la pobre Hélène
Sous le jupon de la pauvre Hélène
Debajo de su enagua
Sous son jupon mité
Encontré las piernas de la reina
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
Y los conservé
Et je les ai gardés
Y el corazón de Helen
Et le cœur d'Hélène
No sabía cantar
N'savait pas chanter
Los tres capitanes
Les trois capitaines
La habría llamado traviesa
L'auraient appelée vilaine
Y la pobre Helen
Et la pauvre Hélène
Era como un alma en problemas
Etait comme une âme en peine
No busques más una fuente
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tú que necesitas agua
Toi qui as besoin d'eau
No busques más, hasta las lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Ve a llenar tu cubo con él
Va-t'en remplir ton seau
Me tomé la molestia
Moi j'ai pris la peine
Para parar allí
De m'y arrêter
En el corazón de Hélèn'
Dans le cœur d'Hélèn'
No soy capitán
Moi qui ne suis pas capitaine
Y vi mi dolor
Et j'ai vu ma peine
Bien recompensado
Bien récompensée
Y en el corazón de la pobre Helen
Et dans le cœur de la pauvre Hélène
Lo que había estado cantando
Qu'avait jamais chanté
Encontré el amor de una reina
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
Y lo guardé
Et moi je l'ai gardé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: