Traducción generada automáticamente
Lady, Lady
Bravo
Dame, Dame
Lady, Lady
Chaque soir, au coucher du soleilCada atardecer, al ponerse el Sol
Elle sort se balader dans la rue principaleSale a pasear por la calle mayor
Son chapeau gris (son chapeau gris), son costume amidonnéSu pamela gris (su pamela gris), su traje de almidón
Parfums de jasmin (parfums de jasmin), bottines en vernisPerfumes de jazmín (perfumes de jazmín), botines de charol
Dame, dame, dame se maquille les yeux en bleuLady, lady, lady se pinta los ojos de azul
Bien qu'il y a mille ans elle ait laissé sa jeunesse derrière (sa jeunesse)Aunque hace mil años que dejo atrás su juventud (su juventud)
Quand un jour d'été un désenchantement l'a briséeCuando un día de verano la quebró un desengaño
Dame, dame, dame vit dans son monde de cristalLady, lady, lady vive en su mundo de cristal
Elle croit qu'un jour il reviendraCree que algún día él volverá
Elle loue une chambre dans un petit appartVive de alquiler en una habitación
Accrochée au mur, la photo d'un hommeColgada en la pared la foto de un señor
Sa vie s'est écoulée (sa vie s'est écoulée) dans des nuages de cotonSu vida transcurrió (su vida transcurrió) en nubes de algodón
Dans des rêves en papier (dans des rêves en papier), à la recherche de son amourEn sueños de papel (en sueños de papel), en busca de su amor
Dame, dame, dame se maquille les yeux en bleuLady, lady, lady se pinta los ojos de azul
Bien qu'il y a mille ans elle ait laissé sa jeunesse derrière (sa jeunesse)Aunque hace mil años que dejo atrás su juventud (su juventud)
Quand un jour d'été un désenchantement l'a briséeCuando un día de verano la quebró un desengaño
Dame, dame, dame se maquille les yeux en bleuLady, lady, lady se pinta los ojos de azul
Bien qu'il y a mille ans elle ait laissé sa jeunesse derrière (sa jeunesse)Aunque hace mil años que dejo atrás su juventud (su juventud)
Quand un jour d'été un désenchantement l'a briséeCuando un día de verano la quebró un desengaño
Dame, dame, dame vit dans son monde de cristalLady, lady, lady vive en su mundo de cristal
Elle croit qu'un jour il reviendraCree que algún día él volverá
Dame, dame, dame se maquille les yeux en bleuLady, lady, lady se pinta los ojos de azul
Bien qu'il y a mille ans elle ait laissé sa jeunesse derrière (sa jeunesse)Aunque hace mil años que dejo atrás su juventud (su juventud)
Quand un jour d'été un désenchantement l'a briséeCuando un día de verano la quebró un desengaño
Dame, dame, dame se maquille les yeux en bleuLady, lady, lady se pinta los ojos de azul
Bien qu'il y a mille ans elle ait laissé sa jeunesse derrière (sa jeunesse)Aunque hace mil años que dejo atrás su juventud (su juventud)
Quand un jour d'été un désenchantement l'a briséeCuando un día de verano la quebró un desengaño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: