Traducción generada automáticamente
Nacht
Breitbild
Noche
Nacht
el domingo al mediodía me levanté con las cejas quemadas por el solam sunntig mittag ufstoh mit verbrennta augabraua
el sol brilla en la habitación y huele a basurad'sunna schiint ins zimmer und es stinkt wien aschabechr
un sabor en la boca como compost y una camiseta manchadaen gschmack im muul wie kompost und e fleckigs shirt
se dice que quería beber pero no digerir todowomer seit dasi han wella trinka doch nid alles verdaue
un vacío en la billetera, gracias a algunas chicas listase leeri im portmonee, denn sus paar schlaui fraua
que vieron a un tipo borracho en la lotería ayerdie hend geschter sonen bsoffna vor spendabla sorte gseh
un pequeño hombre en mi cabeza con martillos neumáticose klises männli i mim kopf wo presslufthämmer hät und
que martillean contra mi cráneomit de hämmer gäga mini schädeldecki hämmeret
un poco mareado al levantarme y ir a beber aguae bitz ins wanka ko bim ufstoh und go wasser trinka
sintiéndome mal pero aún así encontrándolo todo genialsich beschissa fühle abr trotzdem alles klasse finda
amo la salida aquí, me gustan las personas en la ciudadi lieb dr usgang do, i mag die lüüt ir stadt
que se mueven alrededor de las casas, poblándola hasta la nochewo um dia hüüser züchen stadt bevölkeren bis tüf ind nacht
y se sientan juntos, hablan y bailanund tüf ind gläser luagen zema reden und tanzen
giran en círculos al ritmo de la música hasta sentirse conectadossich zur musik im kreis drehen bis sie seeleverwandt sind
la noche lo cambia todo, la noche cambia a las personasd'nacht veränderet alles, d'nacht veränderet mensche
en la noche se reúne una comunidad sin países ni fronterasin dr nacht do trifft sich e gmeinschaft ohni länder und grenze
celebro mi Woodstock en la noche, con un poco de ayuda de mis amigosi fiir mis woodstock in dr nacht, mit a bitz help from my friends
con un poco de cerveza en mi estómago y un poco de dinero en mis pantalonesmit as bitz bier in my pun und a bitz geld in my pants
en el día la ciudad duerme pero en la noche la ciudad está despierta.am tag do schloft dia stadt doch in dr nacht do isch dia stadt wach.
abro mi chaqueta y camino hacia la oscuridad reali knöpfa d'jacka zua und laufa richtig dunkelheit
una oscuridad que brilla sobre las montañas con estrellase dunkelheit wo über d'berga sternafunkla leit
la primera farola viene, la segunda, la terceradi erscht laterne kunt, di zweit di dritt
me muestran el camino hacia la ciudad de mis sueñossie wiisen mir dä weg ind stadt zu mina spunta
señalan la ruta hacia la embriaguezzeigen d'route zur betrunkaheit
hace mucho frío, mi aliento es neblinosoes isch schissikalt, mine atem neblig,
ya se ve cómo brilla el sol en las cimas blancassehn scho wie mora uf dr wiisa riife strahlt
pero en serio, siento la necesidad de detenerme un pocoabr echt i han das gera i verwila no kli drum
y disfrutar la atmósfera de la calma antes de la tormentaund gnüsse d'atmosphära vo dr stilli vorem sturm
pero luego subo el volumen al azardoch denn drüll i am volume stell uf zuefälligi wiedergab
miro mi serie con flashes melancólicos pegadosi luega mini seria mit somna verklebta melancholischa flash
donde vivo se escucha jazzdöt woni wohna ghörsch jazz,
veo cómo las luces se apagan lentamentegsehn wie langsam d'liechter lösch
y me aleground i freu mi mann
caminando con la canción en los oídos junto a los castañoszücha mitm lied im hörer de kastaniebäum entlang
y perdiendo todas las citas programadasund alli verabredeta ziite verpasst
pero en algún lugar, en un callejón escondidoabr irgend aswo, inre verwinkleta gass
los encuentro detrás del cristal y luego tomamos un tragofind i eu hinterme glass und denn trinkemer eis
por supuesto, seguimos bebiendo másnatürlich, mer trinken au no meh
y todo el palacio de la rutina se desvanece en buenas conversaciones,und de ganz palast vom alltag löst sich uf in guata gspröch,
será una larga nochedas wird e langi nacht
y hacemos estrellas de género hasta el palacio de baileund machen genderstar bis ima tanzpalast
en la noche, la ciudad se convierte en mi refugio.in dr nacht do wird dia stadt min ankerplatz.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Breitbild y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: