Transliteración y traducción generadas automáticamente

Schrodinger's Cat
Brian The Sun
Schrodinger's Cat
めがさめてすうぶんたってMegasamete sūbun tatte
ゆううつとあいじょうこうかんYūutsu to aijō kōkan
たいくつなじんせいかんをじぶんじしんにとうたTaikutsuna jinseikan o jibun jishin ni touta
じぶんのいきるいみさえもだれかにたしかめたいんだJibun no ikiruimi sae mo dareka ni tashikametai nda
あますぎるおれんじじゅうるのかじゅうは2ama sugiru orenjijūru no kajū wa 2
うそじゃないけどしんじつでもないUso janaikedo shinjitsu demonai
はいいろしたぶんがおおすぎてHaiiro shita bubun ga ō sugite
しろとくろでできたぼくのめはShiro to kuro de dekita boku no me wa
たしかにきみのそのすがたをやきつけたままでtashika ni kimi no sono sugata o yakitsuketa mama de
だれもうけいれないようにだれもうたがわないようにDare mo ukeirenai yō ni dare mo utagawanai yō ni
おくびょうなぼくはまたぼくをえんじきってokubyōna boku wa mata boku o enji kitte
せつなてきじんせいがいろんにぼくはけんきがさしてきたんだsetsuna-teki jinsei gairon ni boku wa kenki ga sashite kita nda
こうしてるまにもぼくはしにつづけてるのにKō shi teru ma ni mo boku wa shini tsudzuke terunoni
じもんじとうをくりかえすだれかがぼくにささやいたJimonjitō o kurikaesu darekaga boku ni sasayaita
おまえのあたまのなかにはしろとくろしかないのOmae no atama no nakaniha shiro to kuro shika nai no?
だれかのいきるいみさえもじぶんでたしかめたいんだDareka no ikiruimi sae mo jibun de tashikametai nda
ぼくのはきだしたこえはきみにはとどかないのboku no hakidashita koe wa kimi ni wa todokanai no
いみわないけどいみがないことわないImi wanaikedo imi ga nai koto wanai
そういってきみはわらうけどsōitte kimi wa waraukedo
していうならぼくのりょうのてはshiite iunara boku no ryōnote wa
みらいへのきぼうをつよくだきしめたままでmirai e no kibō o tsuyoku dakishimeta mama de
だれもきずつけないようにだれもきずつかないようにDare mo kizutsukenai yō ni dare mo kizutsukanai yō ni
おくびょうなぼくはまたぼくをしんじきってOkubyōna boku wa mata boku o shinji kitte
きみがきみらしくいきるためにぼくがぼくらしくいきるためにKimi ga kimirashiku ikiru tame ni boku ga bokurashiku ikiru tame ni
みちばたにさいているはなをふみつぶさないようにMichibata ni saite iru hana o fumi tsubusanai yō ni
だれもうけいれないようにだれもうたがわないようにDare mo ukeirenai yō ni dare mo utagawanai yō ni
おくびょうなぼくはまたぼくをえんじきってOkubyōna boku wa mata boku o enji kitte
せつなてきじんせいがいろんにぼくはけんきがさしてきたんだSetsuna-teki jinsei gairon ni boku wa kenki ga sashite kita nda
こうしてるまにもぼくはしにつづけてるのにKōshiteru ma ni mo boku wa shini tsudzuke terunoni
げんそうてきなそのことばにはきだしたぼくのげんじつはGensō-tekina sono kotoba ni hakidashita boku no genjitsu wa
きりさいたゆううつのようにみらいをかいてるKirisaita yūutsu no yō ni mirai o kai teru
El Gato de Schrödinger
Despierto y calculando
Entre depresión y euforia
Cantando mi aburrida sensación de vida
Quiero confirmar incluso el significado de mi propia existencia
Mi exceso de naranja y azul es 2
No es mentira pero tampoco es verdad
La proporción de gris es demasiado grande
Mis ojos, hechos de blanco y negro
Seguramente te están mirando fijamente
Para que nadie lo acepte, para que nadie lo cuestione
El cobarde yo me traiciona una vez más
La dolorosa dualidad me ha cegado
Aunque siga viviendo de esta manera
Alguien repitió en voz baja
'En tu mente solo hay blanco y negro'
Quiero confirmar incluso el significado de la vida de alguien más
Pero mi voz no llega a ti
No tiene sentido pero no es sin significado
Así que tú te ríes
Pero si es así, mis manos
Abrazarán fuertemente la esperanza del futuro
Para que nadie lastime, para que nadie dañe
El cobarde yo me traiciona una vez más
Para que tú vivas como tú y yo viva como yo
Para no pisotear las flores al borde del camino
Para que nadie lo acepte, para que nadie lo cuestione
El cobarde yo me traiciona una vez más
La dolorosa dualidad me ha cegado
Aunque siga viviendo de esta manera
La verdad de mi que se revela en esas palabras poéticas
Escribe el futuro como un atardecer melancólico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brian The Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: