Transliteración y traducción generadas automáticamente

Schrodinger's Cat
Brian The Sun
Le Chat de Schrödinger
Schrodinger's Cat
Je me réveille après un moment
めがさめてすうぶんたって
Megasamete sūbun tatte
Échange de mélancolie et d'amour
ゆううつとあいじょうこうかん
Yūutsu to aijō kōkan
Je chante à moi-même la monotonie de ma vie
たいくつなじんせいかんをじぶんじしんにとうた
Taikutsuna jinseikan o jibun jishin ni touta
Je veux même que quelqu'un confirme le sens de ma vie
じぶんのいきるいみさえもだれかにたしかめたいんだ
Jibun no ikiruimi sae mo dareka ni tashikametai nda
Le poids de l'orange trop sucrée est de 2
あますぎるおれんじじゅうるのかじゅうは2
ama sugiru orenjijūru no kajū wa 2
Ce n'est pas un mensonge mais ce n'est pas la vérité
うそじゃないけどしんじつでもない
Uso janaikedo shinjitsu demonai
La part grise est trop grande
はいいろしたぶんがおおすぎて
Haiiro shita bubun ga ō sugite
Mes yeux, faits de noir et de blanc,
しろとくろでできたぼくのめは
Shiro to kuro de dekita boku no me wa
Ont gravé ton image à jamais
たしかにきみのそのすがたをやきつけたままで
tashika ni kimi no sono sugata o yakitsuketa mama de
Pour que personne n'accepte, pour que personne ne doute
だれもうけいれないようにだれもうたがわないように
Dare mo ukeirenai yō ni dare mo utagawanai yō ni
Le lâche que je suis se renferme encore
おくびょうなぼくはまたぼくをえんじきって
okubyōna boku wa mata boku o enji kitte
Dans la théorie de la vie éphémère, je commence à m'éveiller
せつなてきじんせいがいろんにぼくはけんきがさしてきたんだ
setsuna-teki jinsei gairon ni boku wa kenki ga sashite kita nda
Alors que je continue à mourir
こうしてるまにもぼくはしにつづけてるのに
Kō shi teru ma ni mo boku wa shini tsudzuke terunoni
Quelqu'un murmure en répétant des questions sans fin
じもんじとうをくりかえすだれかがぼくにささやいた
Jimonjitō o kurikaesu darekaga boku ni sasayaita
Dans ta tête, il n'y a que du noir et du blanc
おまえのあたまのなかにはしろとくろしかないの
Omae no atama no nakaniha shiro to kuro shika nai no?
Je veux même confirmer le sens de la vie de quelqu'un
だれかのいきるいみさえもじぶんでたしかめたいんだ
Dareka no ikiruimi sae mo jibun de tashikametai nda
Ma voix que j'expulse ne te parviendra pas
ぼくのはきだしたこえはきみにはとどかないの
boku no hakidashita koe wa kimi ni wa todokanai no
Ça n'a pas de sens mais ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas de sens
いみわないけどいみがないことわない
Imi wanaikedo imi ga nai koto wanai
Tu ris en disant cela
そういってきみはわらうけど
sōitte kimi wa waraukedo
Si je devais le dire, mes deux mains
していうならぼくのりょうのては
shiite iunara boku no ryōnote wa
Serraient fermement l'espoir vers l'avenir
みらいへのきぼうをつよくだきしめたままで
mirai e no kibō o tsuyoku dakishimeta mama de
Pour ne blesser personne, pour que personne ne soit blessé
だれもきずつけないようにだれもきずつかないように
Dare mo kizutsukenai yō ni dare mo kizutsukanai yō ni
Le lâche que je suis se renferme encore
おくびょうなぼくはまたぼくをしんじきって
Okubyōna boku wa mata boku o shinji kitte
Pour que tu vives comme toi-même, pour que je vive comme moi-même
きみがきみらしくいきるためにぼくがぼくらしくいきるために
Kimi ga kimirashiku ikiru tame ni boku ga bokurashiku ikiru tame ni
Pour ne pas écraser les fleurs qui poussent au bord du chemin
みちばたにさいているはなをふみつぶさないように
Michibata ni saite iru hana o fumi tsubusanai yō ni
Pour que personne n'accepte, pour que personne ne doute
だれもうけいれないようにだれもうたがわないように
Dare mo ukeirenai yō ni dare mo utagawanai yō ni
Le lâche que je suis se renferme encore
おくびょうなぼくはまたぼくをえんじきって
Okubyōna boku wa mata boku o enji kitte
Dans la théorie de la vie éphémère, je commence à m'éveiller
せつなてきじんせいがいろんにぼくはけんきがさしてきたんだ
Setsuna-teki jinsei gairon ni boku wa kenki ga sashite kita nda
Alors que je continue à mourir
こうしてるまにもぼくはしにつづけてるのに
Kōshiteru ma ni mo boku wa shini tsudzuke terunoni
La réalité que j'expulse avec ces mots fantasmagoriques
げんそうてきなそのことばにはきだしたぼくのげんじつは
Gensō-tekina sono kotoba ni hakidashita boku no genjitsu wa
Dessine l'avenir comme une mélancolie tranchante.
きりさいたゆううつのようにみらいをかいてる
Kirisaita yūutsu no yō ni mirai o kai teru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brian The Sun y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: