Traducción generada automáticamente
Pezinho da Vila
Brigada Vitor Jara
Little Foot of the Village
Pezinho da Vila
I was born on a FridayEu nasci à sexta-feira
With a beard and long hairCom barbas e cabeleira
I looked more like an anti-ChristMais parecera um anti-Cristo
Even the priest himselfQue até o senhor padre cura
Who is a man of wisdomQue é um homem de sabedura
Had never seen such a thingNunca tal houvera visto
I went to Vila FrancaEu fui a Vila Franca
Riding on a lockEscanchado numa tranca
To the death of a henÀ morte de uma galinha
What she had in her cropO que ela tinha no papo
Seven dogs and a monkeySete cães e um macaco
And a navy soldierE um soldado da marinha
Put your little foot herePonha aqui o seu pezinho
Slowly, very slowlyDevagar devagarinho
If you go to Ribeira GrandeSe vai à Ribeira Grande
I have a letter writtenEu tenho uma carta escrita
For you, pretty facePara ti, cara bonita
I have no one to send it toNão tenho por quem lh’a mande
I went to Praia da RochaEu fui à Praia da Rocha
Shoe with half galoshesSapato meia galocha
To see if the sea was calmVer se o mar estava manso
I found there a grouperEncontrei lá uma garoupa
All wrapped in clothesToda embrulhada em roupa
Sleeping in its restA dormir no seu descanso
I went from Lisbon to SintraEu fui de Lisboa a Sintra
To Aunt Jacinta's houseA casa da tia Jacinta
To have some shorts madeP’ra me fazer uns calções
But the poor creatureMas a pobre criatura
Forgot the openingEsqueceu-se da abertura
For my needsPara as minhas precisões
Put your little foot herePonha aqui o seu pezinho
Slowly, very slowlyDevagar devagarinho
If you go to Ribeira GrandeSe vai à Ribeira Grande
I have a letter writtenEu tenho uma carta escrita
For you, pretty facePara ti, cara bonita
I have no one to send it toNão tenho por quem lh’a mande
Every pretty girlToda a moça que é bonita
If she cries, if she screamsSe ela chora, se ela grita
Should never have been bornNunca houvera de nascer
It's like the ripe appleÉ como a maçã madura
From the priest's farmDa quinta do padre cura
Everyone wants to eat itTodos lha querem comer
I got married in CapelasEu fui casar às Capelas
Because I have weak shinsPor ser fraco das canelas
To a woman without a noseCom uma mulher sem nariz
And the people from FajãsE esta gente das Fajãs
Have already congratulated meJá me deram os parabéns
For the marriage I madePelo casamento que eu fiz
Put your little foot herePonha aqui o seu pezinho
Slowly, very slowlyDevagar devagarinho
If you go to Ribeira GrandeSe vai à Ribeira Grande
I have a letter writtenEu tenho uma carta escrita
For you, pretty facePara ti, cara bonita
I have no one to send it toNão tenho por quem lh’a mande
[Repeat][Bis]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigada Vitor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: