Traducción generada automáticamente

Le Déclin
Brigitte
El Declive
Le Déclin
¿Cuándo me dijiste 'te amo' por última vezQuand m’as-tu dit « je t’aime » pour la dernière fois
Como nos dijimos 'te amo' la primera vez?Comme on s’est dit « je t’aime » la toute première fois?
¿Volverá eso alguna vez?Est-ce que ça reviendra?
¿Aún sientes el escalofrío en la pielRessens-tu encore le frisson sur la peau
Cuando sin querer mi mano pasa por tu espalda?Quand sans le vouloir ma main passe dans ton dos?
¿Te da calor?Est-ce que ça te fait chaud?
Pésimo bailarín, sin embargo no me soltabasPiètre danseur pourtant tu ne me lâchais pas
Incluso te escuché decir que te gustabaJ’tai même entendu dire que tu aimais ça
¿Volverá eso alguna vez?Est-ce que ca reviendra?
Nos burlábamos del sueño, tú no dormíasOn s’moquait du sommeil, tu ne dormais pas
Estabas dispuesto a todo y cualquier cosaTu étais prêt à tout et n’importe quoi
Para no estar sin míPour ne pas te passer de moi
Hacía calor en tu chaqueta demasiado grande para míQu’il faisait chaud dans ta veste trop grande pour moi
Eras el más guapo con mi bolso en tu brazoTu étais le plus beau mon sac à ton bras
Sin tus gestos, tengo un poco de fríoSans tes gestes, j’ai un peu froid
Me gustaba fingir dormir en tus brazosJ’aimais faire semblant de dormir dans tes bras
Rígido, valiente, no te movíasEnkylosé, courageux tu ne bougeais pas
¿Volverá eso alguna vez?Est-ce que ça reviendra?
¿Recuerdas lo lindos que nos veíamos?Te souviens-tu comme on se trouvait jolis
Hay amor y luego está la vidaIl y a l’amour et puis il y a la vie
Su mayor enemigoSon plus grand ennemi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: