Traducción generada automáticamente

What I Was Born To do
Bring It On
Lo Que Nací Para Hacer
What I Was Born To do
Estaba en las gradasI was in the stands
Apoyando a nuestro equipoRooting for our team
Cuando vi a las porristas de los bucaneros por primera vezWhen I saw the buccaneer's cheer for the first time
De pie sobre sus manosStanding on their hands
Cada movimiento extremoEvery move extreme
Miré a mi alrededor, ¿ven estas personas lo que yo veo?I looked around, do these people see what I see?
Estas chicas truman eran chicas súper humanasThese truman girls were super-human girls
Y cuando empezaron a volar, supeAnd when they started to fly, I knew
Que encontraría la forma de estar allá arriba algún díaThat I would find a way to be up there one day
Porque en ese momento'Cause in that moment
Finalmente supe lo que nací para hacerI finally knew what I was born to do
(¡Vamos, vamos, vamos campbell, vamos campbell(Go, go, go campbell, go campbell
Vamos campbell, vamos, vamos, vamos campbell, ¡vamos!)Go campbell, go, go, go campbell, go!)
¡Sí, sí!Yeah, yeah!
Creí que iba a ser porristaBelieved I was gonna be a cheerleader
Como las de los bucaneros frente a míLike the buccaneer's in front of me
Así que tropecé hasta caer y luego entré al equipoSo I stumbled 'til I tumbled then I made the team
Ahora mi vida es el sueño favorito de cada adolescenteNow my life is every adolescents favorite dream
Cámara lenta por el pasillo (¡hey!)Slow-motion down the hall (hey!)
Mientras los niños se detienen y miranAs kids all stop and stare
Siento que soy parte de todo por primera vezI feel like I'm a part of it all for the first time
Y si alguna vez caigo (¡no!)And if I ever fall (no!)
Sé que mi equipo está ahíI know my squad is there
Porque tengo a los bucaneros aquí detrás de mí'Cause I've got the buccaneer's here behind me
Estas chicas truman son chicas súper humanasThese truman girls are super-human girls
Y no hay nada que no puedan hacerAnd there is nothing that they can't do
(Nada que no puedan hacer)(Nothing that they can't do)
Y más allá de todos los equiposAnd beyond all the squads
Son semidemi-diosasThey're semi-demi-gods
Y cuando nuestros poderes se combinanAnd when our powers combined
Hacemos lo que nacimos para hacerWe do what we were born to do
¡Hey, ¿listos? ¡Ok!Hey, ready? Okay!
Mi nombre es Skylar, represento a los Buc's con orgulloMy name is skylar, I rep the buc's with pride
Probablemente soy demasiado genial para ti, solicitud de amistad denegadaI'm probably too cool for you so friend request denied
(¡Oh!)(Oh!)
Soy Kylar, de Tyler, mi nombre real es InésI'm kylar, from tyler, my real name is ines
Pero Skylar dijo que lo cambiara y hago lo que Skylar diceBut skylar said to change it and I do what skylar says!
Mi nombre es Brigitte, rockeo la cabeza de loroMy name is brigitte, I rock the parrot head
Hace calor aquí y huele un pocoIt's hot in here and kinda smells
Como si alguien mojara la cama (¡qué asco!)Like someone wet the bed (gross!)
Qué onda, mi nombre es Steven, soy tan guapo que dueleWhat's up, my name is steven, I'm so handsome it hurts
No necesito un paraguas, me paro bajo minifaldas (¿qué!)Don't need an umbrella, I stand under miniskirts (what!)
Sí, soy un gorila, no me importa lo que digan los envidiososYeah, I'm a bouncer, don't care what the haters say
¿Cuántos tipos pueden decir que levantan chicas todo el día?How many dudes can say they pick up girls all day?
Te amo, te amo másLove you, love you more
¡Oh yay, las pruebas de porristas son esta noche, elígemeOh yay, cheerleader try-outs are tonight, pick me
No, elígeme. Incluso burlándose, las porristasNo, pick me. Even mocking cheerleaders
No pueden ocultar el vacío en mi almaCannot hide the emptiness in my soul
HeyHey
Nunca me conociste cara a caraYou never met me face-to-face
Si piensas que las porristas son una pérdida de espacioIf you think cheerleaders are a waste of space
Trabajamos y luchamos y entrenamos y nos esforzamosWe work and we fight and train and hustle
Nos hacemos mani pedis pero estamos hechas de músculoWe get mani pedi's but we're made of muscle
Tenemos una oportunidad que trabajamos todo el añoWe got one shot that we work all year for
Tenemos más agallas que el equipo por el que animamosWe got more balls then the team we cheer for
¡Nacionales se acerca minuto a minutoNationals is getting closer by the minute
El año pasado, obtuvimos bronce, ¡este año vamos a ganar!Last year, we took bronze, this year we're gonna win it!
¡Dale!Bring it!
Contando los díasCounting down the days
Creando nuevas rutinasMaking new routines
Dibujando un pase de acrobacias por primera vezDrawing out a tumbling pass for the first time
Siguiendo un planCalling on a play
Aquí entre bastidoresHere behind the scenes
Miro a mi alrededor, ¿ven estas personas lo que yo veo?I look around, do these people see what I see?
Estas chicas truman son súper humanasThese truman's are super-human girls
Tenemos el espíritu y lo llevaremos a caboWe've got the spirit and we'll see it through
Hemos pagado gustosamente nuestras deudasWe've gladly payed our dues
Con cada esguince y moretónWith every sprain and bruise
Porque estamos haciendo lo que nacimos para hacerBecause we're doing what we're born to do
Haciendo lo que nacimos para hacerDoing what we're born to do
Hay mucho más por hacerThere is so much more to do
Lo veo en mi mente, este momento es míoI can see it in my mind, this moment's mine
Cuando ganemos el primer lugar, sabremos cuán brillamosWhen we win first place, we'll know how bright we shine
Nos moveremos como partes de un diseño finamente ajustadoWe will move like parts of a finely tuned design
No habrá un lanzamiento desperdiciado, ni un empate en la líneaNot a wasted throw, not a tie across the line
(Este momento es mío, este momento es mío)(This moment's mine, this moment's mine)
Lo dejaremos en el sueloWe will leave it on the floor
Lo dejaremos en el sueloWe will leave it on the floor
(Lo dejaremos, lo dejaremos)(We will leave it on, leave it on)
Porque esto es por lo que nacimos (¡vamos, vamos, vamos, vamos!)'Cause this is why we were born (go, go, go go!)
¡Oh! (t-r-u-man, Truman High!)Oh! (t-r-u-man, truman high!)
No hay segundo lugar, estás volando o cayendoThere is no second place, you're either flying or falling
(¡Vamos, vamos, vamos!)(Go, go, let's go!)
¡Oh! (t-r-u-man, Truman High!)Oh! (t-r-u-man, truman high!)
Vamos, acelera el paso, escucho a la destina llamandoC'mon pick up the pace, I hear destiny callin'
(¡Vamos, vamos, vamos!)(Go, go, let's go!)
¡Oh! (estas chicas Truman)Oh! (these truman girls)
(T-r-u-man, Truman High!)(T-r-u-man, truman high!)
No puedes tener miedo de caer y trabajar en estoYou cannot be afraid to fall down and work through this
¡Oh!Oh!
Porque esto es lo que nacimos para hacer, así que hagámoslo'Cause this is what we're born to do so let's do it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bring It On y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: