Traducción generada automáticamente

Rock Star
Britney Spears
Rock Star
Rock Star
(Ooh!)(Ooh!)
OuaisYeah
Je vais juste vous dire un truc comme çaI'ma just let y'all know sumn like this
OuaisYeah
Je vais tout déballer pour toutes les filles là-dehorsGonna break it down for all you girls out there
T'as ton cul sur ton épaule et tu te demandesYou got your ass on your shoulder and you wonder
Pourquoi personne ne veut vraiment traîner avec toiWhy nobody ever really wanna get down and hang with you
(Uh, personne ne veut vraiment être avec toi)(Uh, nobody really wants to get with you)
Parce que tu traînes seulement avec des faux amis'Cause you only hang around fake people
Qui te connaissent à peine, te flattentThat barely even knows you, kiss your ass
Et adorent être d'accord avec toi (d'accord avec toi)And love to agree with you (agree with you)
(C'est tout dans ta tête)(It's all in your mind)
Tu devrais jeter un œil autourYou should take a look around
Quand t'es seule, toute seuleWhen you're down by yourself, all alone
Et tu verras qui est là à tes côtésAnd you'll see who's standing there next to you
Personne d'autre que toi (personne d'autre que toi, bébé)No one but you (no one but you, baby)
Pas étonnant que tu changes de numéro à chaque foisNo wonder why you up and change your number every time
T'es une vraie aveugle, tu pleures, personne s'en fout sauf toiYou a blind bitch, you're cryin', nobody gave a damn but you
(Personne ne se soucie de toi, bébé, c'est triste)(Nobody gave a damn 'bout you, baby, that's sad)
(Ouais, ouais)(Yeah, yeah)
Alors, d'où tu sors ce jeu ?So, where did you get that game?
Tu ne sais même pas mon nomYou don't even know my name
Alors, tu te prends pour qui ?So, who do you think you are?
(T'es une rockstar en carton)(You're a wannabe rockstar)
Alors, descends de ton trône (descends de ton trône, bébé)So, get off of your own throne (get off your throne, baby)
Bébé, tu seras seule (ouais)Baby, you'll be alone (yeah)
Quand tu entendras cette chansonBy the time you hear this song
(T'es une rockstar en carton)(You're a wannabe rockstar)
Xo, pas d'amour que je vais te donnerXo, no love I'm gonna give you
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pasXo, oh, love, I never knew you
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aiméXo, know what? I never loved you
Xo (XO) XO (XO)Xo (XO) XO (XO)
Xo, pas d'amour que je vais te donner (je peux pas te le donner)Xo, no love I'm gonna give you (I can't give it to you)
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pasXo, oh, love, I never knew you
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aimé (non, uh-uh)Xo, know what? I never loved you (nope, uh-uh)
Xo (XO) XO (XO)Xo (XO) XO (XO)
Xo, XO, XO, XOXo, XO, XO, XO
Tu appelles chaque minute de la journée, chaque seconde de l'heureYou call every minute of the day, every second of the hour
Parce que tu essaies de revenir, mais c'est trop tard'Cause you're trying to come back, but it's way too late
(C'est ce que t'as dit, pas moi)(That's what you said, not me)
Comment ça fait ?How's it feel?
Toute seule sur ton trône et la foule est partieAll alone on your throne and the crowd is gone
Et tu t'accroches (pourquoi tu veux t'accrocher, bébé ?)And you're holding on (why you wanna hold on, baby?)
Alors, je t'ai vue au bar, la tête hauteSo, I saw you at the bar with your head up high
Mais t'es tellement à platBut you're so damn low
Et c'est drôle parce que tu ne sais même pasAnd it's funny 'cause you don't even know
(Tu ne sais même pas, c'est juste triste, tu sais ?)(You don't even know, it's just sad, you know?)
C'est triste quand les gensIt's sad when people
C'est triste quand les gens, ils ne peuvent même pas reconnaîtreIt's sad when people, they can't even recognize
Qu'ils n'ont aucune idée (tu n'as aucune idée)That they don't have a clue (you don't have a clue)
(T'es une rockstar en carton)(You're a wannabe rockstar)
Xo, pas d'amour que je vais te donner (ouais, ouais)Xo, no love I'm gonna give you (yeah, yeah)
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pas (ouais, ooh)Xo, oh, love, I never knew you (yeah, ooh)
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aiméXo, know what? I never loved you
Xo (XO) XO (XO)Xo (XO) XO (XO)
Xo, pas d'amour que je vais te donnerXo, no love I'm gonna give you
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pas (te connaissais pas)Xo, oh, love, I never knew you (knew you)
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aimé (te connaissais pas)Xo, know what? I never loved you (knew you)
Xo (XO) XO (XO)Xo (XO) XO (XO)
Xo, XO, XO, XOXo, XO, XO, XO
Hé, je déteste te l'annoncer (je déteste te l'annoncer)Hey, I hate to break it to you (I hate to break it to you)
Mais, je ne pense pas à toi (uh-uh)But, I'm not thinkin' bout you (uh-uh)
T'es tellement accrochée à tes gars, pleine de bruit (ouais)You're so wrapped up with your boys, full of noise (yeah)
Je ne sais pas, demande à tous tes gars alors (c'est vraiment triste, hein ?)Don't know, go ask all your boys then (that's really sad, huh?)
Tu parles tellement, mais et alors ?You talk so much, but so what?
S'il te plaît, tu ne veux pas te la fermer (ferme ta gueule)Please, won't you shut yourself up (shut the fuck up)
Alors, toutes mes filles, criez et hurlezSo, all my girls, scream and shout
Si t'as un XO, reprends-le tout de suiteIf you got an XO, get him right back
(T'es une rockstar en carton)(You're a wannabe rockstar)
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Oh (XO, XO)Oh (XO, XO)
XoXo
(X, x, x, XO)(X, x, x, XO)
(Xo)(Xo)
(T'es une rockstar en carton)(You're a wannabe rockstar)
Xo, pas d'amour que je vais te donner (ouais, ouais)Xo, no love I'm gonna give you (yeah, yeah)
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pas (ouais, ooh)Xo, oh, love, I never knew you (yeah, ooh)
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aiméXo, know what? I never loved you
Xo (XO) XO (XO)Xo (XO) XO (XO)
Xo, pas d'amour que je vais te donnerXo, no love I'm gonna give you
Xo, oh, amour, je ne te connaissais pas (je ne te connaissais pas)Xo, oh, love, I never knew you (never knew you)
Xo, tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aimé (je te connaissais pas)Xo, know what? I never loved you (k-knew you)
Tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais (je ne te connaissais pas, je ne te connaissais pas)Know what? I never (knew you, knew you)
Tu sais quoi ? Je ne t'ai jamaisKnow what? I never
Tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais (XO, XO)Know what? I never (XO, XO)
Tu sais quoi ? Je ne t'ai jamais aiméKnow what? I never loved you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Britney Spears y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: