Traducción generada automáticamente

Make Me... / Me, Myself And I (feat. G-eazy)
Britney Spears
Fais-moi... / Moi, moi et moi (feat. G-eazy)
Make Me... / Me, Myself And I (feat. G-eazy)
VendrediFriday
Je rêve à mille à l'heure de quelqu'unI'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
Ce sentiment, je veux y allerThis feeling, I wanna go with it
Parce qu'il n'y a pas moyen'Cause there's no way
Qu'on se cache ce soir, oh, ce soirWe're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Je peux voir que tu me veuxCan tell you want me
À la façon dont je te vois fixer à travers la pièce, bébéBy the way I see you starin' 'cross the room, babe
Pas de honte dans le jeuNo shame in the game
Juste dis les choses comme elles sont, sois honnêteJust cut the shit, be honest
Ouais, tu sais ce que tu dois faire ce soir, ce soirYeah, you know what you gotta do tonight, do tonight
Je veux juste que tu me fasses bougerI just want you to make me move
Comme si ce n'était pas un choix pour toi, comme si tu avais un boulot à faireLike it ain't a choice for you, like you got a job to do
Je veux juste que tu soulèves mon plafondJust want you to raise my roof
Quelque chose de sensationnel (oh, ouais)Something sensational (oh, yeah)
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, oohAnd make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, oohAnd make me ooh, ooh, ooh, ooh
Pas de règlesNo rules
Du bar à la voitureFrom the bar to the car
Ramène ça dans ma chambreLet's take it back to my room
Enflamme la chaleur du momentIgniting the heat of the moment
Laisse les étincelles fusionnerLet the sparks fuse
On explose jusqu'au plafond, on brille fortBlowing up to the ceiling, we're burning bright
Quand on coupe la lumièreWhen we cut the light
Parce que tu es la flamme dont je ne peux pas me passerCause you're the flame I can't do without
Le feu arrive, le ciel s'effondreThe fire comes in, the sky falls down
Il n'y a pas moyen que je me batte ce soir, ce soirThere's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight
Je veux juste que tu me fasses bougerI just want you to make me move
Comme si ce n'était pas un choix pour toi, comme si tu avais un boulot à faireLike it ain't a choice for you, like you got a job to do
Je veux juste que tu soulèves mon plafondJust want you to raise my roof
Quelque chose de sensationnel (oh, ouais)Something sensational (oh, yeah)
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, oohAnd make me ooh, ooh, ooh, ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, oohAnd make me ooh, ooh, ooh, ooh
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteindra pasBaby, cause you're the spark that won't go out
Mon cœur est en feu quand tu es làMy heart's on fire when you're around
Fais-moi ooh, ooh, ooh, oohMake me ooh, ooh, ooh, ooh
(Ouais, Eazy)(Yeah, Eazy)
Je me fous que ce soit une personne random ou la plus grande starI don't care if it's a random person or the biggest star
À Vegas ou dans des petits barsOut in Vegas or little bars
Il n'y a vraiment pas de différence si c'est près ou loinReally not a difference if it's near or far
Écoute, nous y voilà ; j'ai besoin de toiListen, here we are; need you
Je me suis toujours demandé ce qui était interditI've always wondered what was off limits
Te fixant jusqu'à ce que je sois pris là-dedansStaring at you till I'm caught in this
Aller-retour comme si c'était du tennisBack and forth like this was all tennis
Je suis tout jaloux, tu es venue avec quelqu'unI'm all jealous, you came with someone
Mais on pouvait voir que des changements arriventBut we could tell that there's changes coming
Je peux voir que tu es une femme dangereuseSee I could tell that you're a dangerous woman
Ça veut dire que tu parles ma langue, allezThat means you're speaking my language, come on
Maintenant suis-moi, allons-yNow follow me, let's go
Comme Pénélope dans "Blow"Like Penelope in "Blow"
Ça vaut bien de te voler, c'est un délit, ouais je saisWell worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
C'est pour ça qu'on me dit de lâcher prise, ouaisThat's why they keep on telling me to let go, yeah
Mais j'ai besoin de toi et je peux t'emmenerBut I need you and I can take you
Jusqu'au bout et je suis capableAll the way and I'm able
De te donner quelque chose de sensationnel, alors allons-y, ouaisTo give you something sensational, so let's go, yeah
J'ai dit que j'ai besoin de toi et je peux t'emmenerSaid I need you and I can take you
Jusqu'au bout et je suis capableAll the way and I'm able
Alors suis-moi et je peux te faireSo follow me and I can make you
Oh, c'est juste moi, moi et moiOh, it's just me, myself and I
Balade en solo jusqu'à ma mortSolo ride until I die
Parce que je m'ai pour la vieCause I got me for life
(J'ai moi pour la vie, ouais)(Got me for life, yeah)
Oh je n'ai pas besoin d'une main à tenirOh I don't need a hand to hold
Même quand la nuit est froideEven when the night is cold
J'ai ce feu dans mon âmeI got that fire in my soul
Je n'ai besoin de rien pour passer la nuitI don't need anything to get me through the night
Sauf le rythme qui bat dans mon cœurExcept the beat that's in my heart
Ouais, ça me garde en vieYeah, it's keeping me alive
(Me garde en vie)(Keeps me alive)
Je n'ai besoin de rien pour me satisfaire (tu sais)I don't need anything to make me satisfied (you know)
Parce que la musique me fait du bien et ça me touche à chaque foisCause the music fills me good and it gets me every time
Et autant que je peux voir, j'ai juste besoin d'intimitéAnd as far as I can see I just need privacy
Plus d'un tas de weed, fuck toute cette modestiePlus a whole lot of tree, fuck all this modesty
J'ai juste besoin d'espace pour être moi, d'un monde qu'ils essaient de voirI just need space to do me get a world that they're tryna see
J'ai Britney Spears juste à côté de moiI got Britney Spears right beside of me
Une Ferrari, j'en achète troisA Ferrari I'm buyin' three
Un placard de Saint Laurent, je prends ce que je veux quand je veuxA closet of Saint Laurent, get what I want when I want
Parce que cette faim me pousse, ouaisCause this hunger is driving me, yeah
J'ai juste besoin d'être seul, j'ai juste besoin d'être chez moiI just need to be alone, I just need to be at home
Comprends ce que je dis si le temps c'est de l'argentUnderstand what I'm speaking on if time is money
Et fais-moi ooh (bouger), ooh, ooh (ouais), oohAnd make me ooh (move), ooh, ooh (yeah), ooh
Et fais-moi ooh, ooh, ooh, oohAnd make me ooh, ooh, ooh, ooh
Bébé, parce que tu es l'étincelle qui ne s'éteindra pasBaby, cause you're the spark that won't go out
Mon cœur est en feu quand tu es làMy heart's on fire when you're around
Fais-moi ooh, ooh, ooh, oohMake me ooh, ooh, ooh, ooh
Ouais, tu me fais oohYeah, you make me ooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Britney Spears y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: