Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.301

Mi Piaci

Alex Britti

Letra

Significado

Je T'aime Bien

Mi Piaci

Que voudrais-tu comme cadeau sous le litCosa vorresti per regalo da trovare sotto al letto
Quelques fleurs exceptionnelles ou une phrase que j'ai déjà diteQualche fiori eccezionale o qualche frase che ho già detto
Comme cette fois dans le train où tu regardais par la fenêtreCome quella volta in treno che guardavi dal finestrino
Je t'ai vue et en m'approchant, j'ai commencé à faire le con.T'ho vista e avvicinandomi cominciai a fare il cretino.
Quelle heure est-il, quel âge as-tu, tu es vraiment de Milan.Che ore sono, quanti anni hai, davvero sei di Milano.
J'ai une tante qui vit à Brescia, parfois le monde est bizarre.Ho una zia che vive a Brescia certe volte il mondo è strano.
Que voudrais-tu que je dise maintenant qu'on se fréquenteCosa vorresti che dicessi adesso che ci frequentiamo
Te contentes-tu de "je t'aime bien" ou tu veux vraiment "je t'aime".T'accontenti di "ti voglio bene" oppure vuoi proprio "ti amo".
Je t'ai acheté un petit chien qui aboyait rarementT'ho comprato un cagnolino che abbaiava raramente
Mais depuis qu'il est avec toi, il a déjà mangé pas mal de gens.Ma da quando sta con te si è già mangiato tanta gente.
Je savais que tu étais étrange, mais je ne comprenais pas combienLo sapevo che eri strana però non capivo quanto
Et depuis qu'on est ensemble, deux, trois, quatre fois j'ai pleuré.E da quando stiamo insieme, due, tre, quattro volte ho pianto.
Que voudrais-tu manger, on est allés au restaurantCosa vorresti da mangiare siamo andati al ristorante
On dirait que rien ne te plaît, pourtant ils ont plein de choses.Sembra non ti piaccia niente eppure di cose ne hanno tante
Alors on est allés à la mer, au moins tu te détendsAllora siamo andati al mare così almeno ti rilassi
Mais il fait trop chaud, donc même là, tu me stresses.E invece è troppo caldo così anche lì mi stressi.
S'il te plaît, allons-y, rentrons à la maison, je vais te rendre folleAndiamo via ti prego andiamo a casa ti farò impazzire
Mais ensuite tu es trop fatiguée, tu as mal à la tête et tu veux dormir.Ma poi sei troppo stanca hai mal di testa e vuoi a dormire
Mais je t'aime bien, je t'aime bien, que veux-tu que je fasse, je t'aime bien.Però mi piaci mi piaci che ci posso fare mi piaci.
Et on est sortis avec tes amis, au moins tu es contenteE siamo usciti con gli amici tuoi almeno sei contenta
On est allés à la brasserie, quatre bavardages et une pinte.Siamo andati in birreria, quattro chiacchere e una pinta
Et même là, comme par hasard, tu as eu des reprochesE anche lì neanche a farlo apposta hai avuto da ridire
Parce que la musique était trop forte, tu as appelé le serveur.Perchè la musica era troppo alta, hai chiamato il cameriere
Cet endroit me dégoûte, regarde un peu quelle soirée pourrieQuesto posto mi fa schifo guarda un po' che serataccia
Lui, évidemment, s'est énervé et m'a mis un coup de poing au visage.Lui ovviamente si è incazzato e ha dato a me, un cazzotto in faccia.
Mais je t'aime bien, je t'aime bien, que veux-tu que je fasse, je t'aime bien.Però mi piaci mi piaci che ci posso fare mi piaci.
Tu m'as convaincu que ta mère se sentait trop seuleMi hai convinto che tua madre si sentiva troppo sola
Elle vient passer un peu de temps chez nous, une semaine ça passe vite.Viene a stare un po' da noi che una settimana vola
Et ça fait deux ans qu'elle me stresse chaque matinE così son due anni che mi stressa ogni mattina
Elle dit qu'elle le fait pour nous et à 5 heures, elle est déjà en cuisine.Dice che lo fa per noi e alle 5 è già in cucina
Elle prépare je ne sais quoi, que dira cette tête.Che prepara non so cosa gli dirà quella sua testa.
Ça fait 2 ans de torture, elle dit qu'elle s'en va et en fait elle reste.Son 2 anni di tortura, dice vado e invece resta
Mais je t'aime bien, je t'aime bien, que veux-tu que je fasse, je t'aime bien.Però mi piaci mi piaci che ci posso fare mi piaci.
Que veux-tu que je te dise, j'y ai vraiment cruCosa vuoi che ti dica c'ho creduto veramente
Tu étais belle comme le soleil, le reste ne comptait pas.Eri bella come il sole, il resto non contava niente
Mais maintenant, tu as exagéré, j'y ai pensé en cachettePerò adesso hai esagerato ci ho pensato di nascosto
Même le soleil brûle parfois et à côté de moi, il n'y a plus de place.Anche il sole a volte brucia e accanto a me non c'è più posto.
Mais pourquoi ce jour-là où je t'ai vue, j'ai été si idiotMa perchè quel giorno che t'ho vista fui così cretino
Si je pouvais revenir en arrière, je te jetterais par la fenêtre.Se potessi tornare indietro ti butterei dal finestrino
Mais je t'aime bien, je t'aime bien, que veux-tu que je fasse, je t'aime bien.Però mi piaci mi piaci che ci posso fare mi piaci.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Britti y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección