Traducción generada automáticamente
The Bridge (A Lover's Apology)
Brobdingnagian Bards
El Puente (Una disculpa de amante)
The Bridge (A Lover's Apology)
¿Fue algo que dije lo que te enojó conmigo?Was it something I said that made you angry with me.
¿Te hizo cavar un río profundo para alejarte de mí?Made you dig a deep river to keep you from me.
Oh, el agua está corriendo, ven a llevarmeOh, the water is rushing, come to sweep me away
A menos que muera de tristeza, lo cruzaré hoy.'Less I die of sorrow, I will cross it today.
Construiría un puente de cien metros de largoI would build me a bridge a hundred meters long
Para ver el otro lado de lo que hice malTo see the other side of what I did wrong
Dices que no me odias, pero supongo que tengo miedoWell you say you don't hate me, but I guess that I'm scared
Que con un río entre nosotros, ya no te importe.That with a river between us, you'll no longer care.
Construiría un bote, y remaría contra toda tristeza.I would build a boat, and paddle agaist all sorrow.
Y si navego por el río, entonces volveré mañana.And if I sail down the river, then I'll be back again tomorrow.
Enfrentaría la muerte fría, correría y saltaría a tu lado.I would face cold death, run and leap to your side.
Y si caigo en el río, me calentaré con tu vista.And if I fall in the river, I'll be warmed by your sight.
Rogaría tu perdón por el dolor que te he causadoI would beg your forgiveness for the pain I've fed
Y encontraría la fuente del río que has sangrado.And I'd find the source of the river you've bled.
Luego cerraría las compuertas de la presa que construí allí.Then I'd close the gates of the dam I built there.
Y nunca más tendrás nada que temer.And never again will you have anything to fear.
Nunca supe que tus lágrimas corrían tan profundas.Well I never knew that your tears ran so deep.
Pero cuando haya detenido esas lágrimas, besaré tu dulce mejilla.But when I'ved dammed those tears, I will kiss your sweet cheek.
Te abrazaré hasta que tus lágrimas finalmente cesen.I will hold you close 'till your tears finally cease.
Y te cantaré una canción de cuna para traerte paz.And I'll sing you a lullaby to bring you peace.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brobdingnagian Bards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: