Traducción generada automáticamente

No Naci Para Rogar
Bronco
Je ne suis pas né pour supplier
No Naci Para Rogar
Encore une fois, on m'a racontéOtra vez me platicaron
Que dans la ruine, on t'a trouvéQue en la ruina te encontraron
Que tu es de nouveau restée toute seuleQue de nuevo te quedaste solitita
Et pour couronner le tout, tu saisQue pa' colmo del fracaso
On t'a virée du palaisTe corrieron del palacio
Que tu avais quitté pour la petite maison.Por el cual abandonaste la casita.
Que vaincue et humiliéeQue vencida y humillada
Par ces gens bien parfumésPor la gente perfumada
Qui t'ont traitée si cruellement et sans pitiéQue tan cruel y despiadada te trato
Aujourd'hui tu demandes encoreHoy preguntas todavia
Pour la main calleusePor la mano encallecida
Qui, autrefois, généreusement t'a aidée.Que otro tiempo generosa te ayudo.
Je savais qu'un jour tu te retrouverais seuleYo sabia que algun dia sola te ibas a quedar
Nous sommes peu dans la vie à aimer vraiment,Somos pocos en la vida los que amamos de verdad,
Je sais que tu es désolée mais tu ne viendras pas me chercherSe que estas arrepentida pero no me buscaras
Et même si je le souhaiterais, je ne suis pas né pour supplier.Y aunque yo lo desearia no naci para rogar.
Encore une fois, on m'a racontéOtra vez me platicaron
Que dans la ruine, on t'a trouvéQue en la ruina te encontraron
Que tu es de nouveau restée toute seuleQue de nuevo te quedaste solitita
Et pour couronner le tout, tu saisQue pa' colmo del fracaso
On t'a virée du palaisTe corrieron del palacio
Que tu avais quitté pour la petite maison.Por el cual abandonaste la casita.
Que vaincue et humiliéeQue vencida y humillada
Par ces gens bien parfumésPor la gente perfumada
Qui t'ont traitée si cruellement et sans pitiéQue tan cruel y despiadada te trato
Aujourd'hui tu demandes encoreHoy preguntas todavia
Pour la main calleusePor la mano encallecida
Qui, autrefois, généreusement t'a aidée.Que otro tiempo generosa te ayudo.
Je savais qu'un jour tu te retrouverais seuleYo sabia que algun dia sola te ibas a quedar
Nous sommes peu dans la vie à aimer vraiment,Somos pocos en la vida los que amamos de verdad,
Je sais que tu es désolée mais tu ne viendras pas me chercherSe que estas arrepentida pero no me buscaras
Et même si je le souhaiterais, je ne suis pas né pour supplier.Y aunque yo lo desearia no naci para rogar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bronco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: