Traducción generada automáticamente

Walk Softly On The Bridges
Brothers Osborne
Marche Doucement Sur Les Ponts
Walk Softly On The Bridges
Ne sois pas négligent avec toi, ma chérieDon't be careless with you darling
Si tu l'aimes, ne la déçois pasIf you love her don't let her down
Si tu es fidèle, elle ne te quittera pasIf you're faithful she won't leave you
Perdu et gâché comme je le suis.Lost and wasted the way I am.
Marche doucement sur les ponts que tu traversesWalk softly on the bridges that you're crossing
Ne brise pas son cœur puis pleure car ça ne se réparera pasDon't break her heart then cry cause it won't mend
Fais attention à ne pas claquer la porte derrière toiBe careful not to slam the door behind you
Tu pourrais vouloir frapper à sa porte à nouveau.You may want to knock upon her door again.
--- Instrumental ------ Instrumental ---
Quand la tentation flirte et que les chuchotements viennentWhen temptation flirts and whispers come
Et goûte mes lèvres, elles sont douces comme du vinAnd taste my lips they're sweet as wine
Si tu faiblis, tu trahirasIf you weaken you'll be cheatin' on
Ton propre cœur comme je l'ai fait avec le mien.Your own heart like I did mine.
Marche doucement sur les ponts que tu traversesWalk softly on the bridges that you're crossing
Ne brise pas son cœur puis pleure car ça ne se réparera pasDon't break her heart then cry cause it won't mend
Fais attention à ne pas claquer la porte derrière toiBe careful not to slam the door behind you
Tu pourrais vouloir frapper à sa porte à nouveau.You may want to knock upon her door again.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brothers Osborne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: