Traducción generada automáticamente
Autumnal
Bruce Lash
Otoñal
Autumnal
Desde la calle y bajando desde la colina,Up from the street and down from the hill,
El camino solo es una píldora amarga.The road alone is a bitter pill.
Ver una casa con una luz adentro,To see a house with a light inside,
Calienta el corazón, cambia la marea.It warms the heart, it turns the tide.
En el patio, una figura veo:Out in the yard, a figure I see:
Una sombra, un jardinero, allí junto a un árbol.A shadow, a gardner, there next to a tree.
No reconocí la ropa que llevaba puesta,I didn't recognize the clothes he wore,
Pero sabía que había visto esa cara antes.But I knew I'd seen that face before.
Vestido con un estilo muy pasado de moda,Dressed in a much outdated style,
Un hombre alto con una sonrisa distante.A tall man stands with a distance smile.
Escuché su voz cuando era joven,I'd heard his voice when I was young.
Recordé las palabras de las canciones que cantaba.I remembered the words to the songs he'd sung.
Te veo hoy. Te he escuchado antes,I see you today. I've heard you before,
Pero ¿no moriste en el '74?But didn't you die back in '74?
Oh, ¿puedes decirme?Oh, can you tell me?
Has estado en mi mente.You've been on my mind.
Oh, ¿viajaste?Oh, did you travel?
¿Y qué encontraste?And what did you find?
No pienso mucho en las preguntas que haces.I don't think much of the questions you ask.
Mi vida ahora está atada a una tarea diferente.My life now bound by a different task.
Cuido de los árboles y cuando pasan las nubes,I care for the trees and when clouds roll by,
Levanto mi escoba y barro el cielo.I raise my broom and sweep the sky.
Pero ¿qué hay de las canciones que solías cantar?But what about the songs you used to sing?
¿Y la gente a la que tocaste, significan algo?And the people you touched, do they mean a thing?
Oh, ¿puedes decirme?Oh, can you tell me?
Has estado en mi mente.You've been on my mind.
Oh, puedo decirte,Oh, I can tell you,
Fueron tan crueles.They were so unkind.
Admira este jardín y siente el sol.Take in this garden and feel the sun.
Lo cuido desde la mañana hasta que cae el día.I tend it from morning 'til day is done.
Así que miré para admirar los árboles y el césped,So, I looked out to admire the trees and the lawn,
Pero cuando me di la vuelta, el hombre se había ido.But when I turned back, the man was gone.
Y en su lugar, de pie junto a mí,And in his place, standing next to me
Había un frágil manzano.Was a fragile, sappling apple tree.
Oh, ¿puedes decirme?Oh, can you tell me?
Has estado en mi mente.You've been on my mind.
Oh, podría decirteOh, I could tell you
de todo lo que dejaste atrás.Of all you left behind.
Subiendo la calle y bajando la colina,Up the street and down the hill,
Mientras deambulo, sigo pensando en él.As I wander along, I think of him still.
Su voz inquietante, su estilo atemporal,His haunting voice, his timeless style,
Un compañero de caminata por millas y millas.A walking companion for mile upon mile.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruce Lash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: