Traducción generada automáticamente
La Chanson De l'orphelin
Paul Brunelle
La canción del huérfano
La Chanson De l'orphelin
Mi madre está en el paraísoMa mère elle est au paradis
Mi padre también ha fallecidoMon père il est mort lui aussi
Solo tengo diez años y medioJe n'ai que dix ans et demie
Y debo mendigar por mi vidaEt je dois mendier pour ma vie
Camino a lo largo de las vías del trenJe marche le long d'un chemin de fer
Tengo hambre y tiemblo de fríoJ'ai faim et je tremble de froid
Y estoy completamente solo en la tierraEt je suis tout seul sur la terre
Dios mío, ten piedad de míMon Dieu ayez pitié de moi
Cada día le pido a DiosChaque jour je demande à Dieu
Que quiera venir a buscarmeDe vouloir venir me chercher
Esta noche en mi lecho de ramasCe soir sur mon lit de branches
Mis plegarias serán escuchadasMes prières seront exaucées
Camino a lo largo de las vías del trenJe marche le long d'un chemin de fer
Tengo hambre y tiemblo de fríoJ'ai faim et je tremble de froid
Y estoy completamente solo en la tierraEt je suis tout seul sur la terre
Dios mío, ten piedad de míMon Dieu ayez pitié de moi
Mañana encontrarán mi cuerpoDemain on trouvera mon corps
Muy delgado y congeladoTout maigre et aussi très gelé
Pero de todas mis miseriasMais de toutes mes misères
Finalmente seré liberadoJe serai enfin délivré
Camino a lo largo de las vías del trenJe marche le long d'un chemin de fer
Tengo hambre y tiemblo de fríoJ'ai faim et je tremble de froid
Y estoy completamente solo en la tierraEt je suis tout seul sur la terre
Dios mío, ten piedad de míMon Dieu ayez pitié de moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Brunelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: