Traducción generada automáticamente

Exatamente Agora
Bruno & Marrone
Genau Jetzt
Exatamente Agora
Als du mich noch in deiner Hand hattestQuando cê me tinha na sua mão
Hast du mich einfach weggeworfenVocê pegou e jogou fora
Es war nur, weil du mich glücklich mit jemandem gesehen hastFoi só me ver feliz com alguém
Dass du jetzt Sehnsucht verspürstE te bateu saudade agora
Jetzt, jetzt, jetzt, genau jetzt nichtAgora, agora, agora, exatamente agora não
Es bringt nichts, zu kommen und die vergossenen Tränen zu trocknenNão adianta vir secar a lágrima derramada
Deine Entschuldigungen kommen ein bisschen zu spätSuas desculpas tão chegando um pouco atrasadas
Glaubst du wirklich, dass ich mich an die Zeit erinnere, als ich dich geliebt habe?Cê acredita que se um dia te amei nem me lembro de nada?
Jetzt, jetzt nichtAgora, agora não
Es bringt nichts, zu kommen und die Tränen zu trocknen, die nicht zurückkommenNão adianta vir secar a lágrima que não volta
Hättest vorher nachdenken sollen, bevor du durch diese Tür gegangen bistDevia ter pensado antes, antes de passar por essa porta
Es ist nicht böse gemeint, aber ich werde auflegenNão é maldade, mas vou desligar
Die Herrin der Liebe, die dir gehörteA dona do amor que era seu
Wartet auf mich zum AbendessenTá me esperando pra jantar
Als du mich noch in deiner Hand hattestQuando cê me tinha na sua mão
Hast du mich einfach weggeworfenVocê pegou e jogou fora
Es war nur, weil du mich glücklich mit jemandem gesehen hastFoi só me ver feliz com alguém
Dass du jetzt Sehnsucht verspürstQue te bateu saudade agora
Jetzt, jetzt, jetzt, genau jetzt nichtAgora, agora, agora, exatamente agora não
Es bringt nichts, zu kommen und die vergossenen Tränen zu trocknenNão adianta vir secar a lágrima derramada
Deine Entschuldigungen kommen ein bisschen zu spätSuas desculpas tão chegando um pouco atrasadas
Glaubst du wirklich, dass ich mich an die Zeit erinnere, als ich dich geliebt habe?Cê acredita que se um dia te amei nem me lembro de nada?
Jetzt, jetzt, jetzt, genauAgora, agora, agora, exatamente
Es bringt nichts, zu kommen und die Tränen zu trocknen, die nicht zurückkommenNão adianta vir secar a lágrima que não volta
Hättest vorher nachdenken sollen, bevor du durch diese Tür gegangen bistDevia ter pensado antes, antes de passar por essa porta
Es ist nicht böse gemeint, aber ich werde auflegenNão é maldade, mas vou desligar
Die Herrin der Liebe, die dir gehörteA dona do amor que era seu
Wartet auf mich zum AbendessenTá me esperando pra jantar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno & Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: