Traducción generada automáticamente

Você Me Vira a Cabeça
Bruno & Marrone
Du drehst mir den Kopf
Você Me Vira a Cabeça
Du drehst mir den KopfVocê me vira a cabeça
Machst mich verrücktMe tira do sério
Zerstörst die Pläne, die ich einmal für mich gemacht hab'Destrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Lässt mich fragen, warum das Leben so istMe faz pensar porque a vida é assim
Ich komm' immer wieder in deine Arme zurückEu sempre vou e volto pros teus braços
Du willst mich nicht wirklichVocê não me quer de verdade
Im Grunde bin ich deine EitelkeitNo fundo eu sou sua vaidade
Ich folge immer deinen SchrittenEu vivo seguindo teus passos
Ich bin immer in deinen Fesseln gefangenEu sempre estou preso em seus laços
Es reicht, wenn du rufstÉ só você chamar
Dann komme ichQue eu vou
Warum gehst du nicht einfach für immer?Por que você não vai embora de vez?
Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?Por que não me liberta dessa paixão?
Warum?Por quê?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?Por que você não diz que não me quer mais?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?Por que não deixa livre o meu coração?
Aber du musst mich fesseln, musst mich verführenMas tem que me prender, tem que seduzir
Nur um mich verrückt nach dir zu machenSó pra me deixar louco por você
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deinen Diensten stehtSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Für einen Moment der LiebePor um segundo de amor
Warum gehst du nicht einfach für immer?Por que você não vai embora de vez?
Warum befreist du mich nicht von dieser Leidenschaft?Por que não me liberta dessa paixão?
Warum?Por quê?
Warum sagst du nicht, dass du mich nicht mehr willst?Por que você não diz que não me quer mais?
Warum lässt du mein Herz nicht frei?Por que não deixa livre o meu coração?
Aber du musst mich fesseln, musst mich verführenMas tem que me prender, tem que seduzir
Nur um mich verrückt nach dir zu machenSó pra me deixar louco por você
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deinen Diensten stehtSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Für einen Moment der LiebePor um segundo de amor
Aber du musst mich fesseln, musst mich verführenMas tem que me prender, tem que seduzir
Nur um mich verrückt nach dir zu machenSó pra me deixar louco por você
Nur um jemanden zu haben, der immer zu deinen Diensten stehtSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Für einen Moment der LiebePor um segundo de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno & Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: