Traducción generada automáticamente

Você Me Vira a Cabeça
Bruno & Marrone
Tu me fais tourner la tête
Você Me Vira a Cabeça
Tu me fais tourner la têteVocê me vira a cabeça
Tu me rends fouMe tira do sério
Tu détruis les plans que j'avais pour moiDestrói os planos que um dia eu fiz pra mim
Tu me fais réfléchir pourquoi la vie est comme çaMe faz pensar porque a vida é assim
Je vais toujours et reviens dans tes brasEu sempre vou e volto pros teus braços
Tu ne me veux pas vraimentVocê não me quer de verdade
Au fond, je suis ta vanitéNo fundo eu sou sua vaidade
Je vis à suivre tes pasEu vivo seguindo teus passos
Je suis toujours pris dans tes liensEu sempre estou preso em seus laços
Il suffit que tu appellesÉ só você chamar
Que j'iraiQue eu vou
Pourquoi tu ne pars pas définitivement ?Por que você não vai embora de vez?
Pourquoi tu ne me libères pas de cette passion ?Por que não me liberta dessa paixão?
Pourquoi ?Por quê?
Pourquoi tu ne dis pas que tu ne me veux plus ?Por que você não diz que não me quer mais?
Pourquoi tu ne laisses pas mon cœur libre ?Por que não deixa livre o meu coração?
Mais il faut que tu me retiennes, il faut que tu séduisesMas tem que me prender, tem que seduzir
Juste pour me rendre fou de toiSó pra me deixar louco por você
Juste pour avoir quelqu'un qui est toujours à ta dispositionSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Pour une seconde d'amourPor um segundo de amor
Pourquoi tu ne pars pas définitivement ?Por que você não vai embora de vez?
Pourquoi tu ne me libères pas de cette passion ?Por que não me liberta dessa paixão?
Pourquoi ?Por quê?
Pourquoi tu ne dis pas que tu ne me veux plus ?Por que você não diz que não me quer mais?
Pourquoi tu ne laisses pas mon cœur libre ?Por que não deixa livre o meu coração?
Mais il faut que tu me retiennes, il faut que tu séduisesMas tem que me prender, tem que seduzir
Juste pour me rendre fou de toiSó pra me deixar louco por você
Juste pour avoir quelqu'un qui est toujours à ta dispositionSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Pour une seconde d'amourPor um segundo de amor
Mais il faut que tu me retiennes, il faut que tu séduisesMas tem que me prender, tem que seduzir
Juste pour me rendre fou de toiSó pra me deixar louco por você
Juste pour avoir quelqu'un qui est toujours à ta dispositionSó pra ter alguém que vive sempre ao seu dispor
Pour une seconde d'amourPor um segundo de amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bruno & Marrone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: