Traducción generada automáticamente

Remembrance Day
Bryan Adams
Jour du Souvenir
Remembrance Day
Pour notre roi et notre pays et la promesse de gloireFor our King and our country and the promise of glory
Nous venons de Kingston et de Brighton pour combattre en première ligneWe came from Kingston and Brighton to fight on the front line
Juste des gars des fermes et des jeunes des villesJust lads from the farms and boys from the cities
Pas faits pour être soldats, nous gisons dans les tranchéesNot meant to be soldiers we lay in the trenches
Nous ferions face au combat avec un sourire - ou du moins on le disaitWe'd face the fighting with a smile - or so we said
Si seulement nous avions su quel danger nous attendaitIf only we had known what danger lay ahead
Le ciel est devenu gris alors que nous allions au combatThe sky turned to grey as we went into battle
Sur les champs d'Europe, de jeunes hommes tombaientOn the fields of Europe young men were fallin'
Je reviendrai pour toi un jour - ça ne sera pas longI'll be back for you someday - it won't be long
Si je peux juste tenir jusqu'à ce que cette putain de guerre soit finieIf I can just hold on 'til this bloody war is over
Les canons seront silencieuxThe guns will be silent
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day
Il n'y aura plus de combatsThere'll be no more fighting
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day
En septembre 18, Cambrai était tombéeBy September of '18 Cambrai had fallen
Bientôt la guerre serait finie et nous retournerionsSoon the war would be over and we'd be returnin'
N'oublie pas moi pendant que je suis loinDon't forget me while I'm gone far away
Eh bien, ça ne sera pas long avant que je sois de nouveau dans tes brasWell it won't be long 'til I'm back there in your arms again
Un jour bientôt - je ne sais pas quandOne day soon - I don't know when
Tu sais que nous serons tous libres et que les cloches de la paix sonneront à nouveauYou know we'll all be free and the bells of peace will ring again
Le temps viendra pour toi et moiThe time will come for you and me
Nous rentrerons chez nous quand cette putain de guerre sera finieWe'll be goin' home when this bloody war is ended
Les canons seront silencieuxThe guns will be silent
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day
Nous dirons tous une prièreWe'll all say a prayer
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day
Le Jour du Souvenir - dis une petite prièreOn Remembrance Day - say a little prayer
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day
Eh bien, les canons seront silencieuxWell the guns will be silent
Il n'y aura plus de combatsThere'll be no more fighting
Oh, nous déposerons nos armesOh we'll lay down our weapons
Le Jour du SouvenirOn Remembrance Day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryan Adams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: