Traducción generada automáticamente

COMO AMIGOS
Bryartz
COMME DES AMIS
COMO AMIGOS
(Kreamly)(Kreamly)
Je me lève la nuit sans envie de rien (de rien)Me levanto en la noche sin gana' de na' (de na')
Je roule un joint, je lui mets un coup de feuEnrolo un blunt le doy una' quemas
Pensant sur le canapé à voir ce qui se passePensando en el sillón a ver que hoy pasa
Puisque je n'ai pas reçu ton message sur WhatsAppYa que no me llegó tu mensaje al WhatsApp
On a commencé comme amis mais ça n'a pas marché (eh, eh)Empezamo' como amigo' pero no funcionó (eh, eh)
On parlait toute la journée et elle s'est fait des films (yeh)Estabamo' hablando to' lo' día y ella se ilusionó (yeh)
Tout allait mal, je me suis plongé dans la drogue, je sais que je t'ai fait du mal et ça, pour moi, c'était fatalEstaba todo mal, me meti en la droga, yo sé que te hice daño y eso pa' mi fue fatal
Quand je t'ai vue pleurer, j'ai couru et je t'ai pris dans mes bras, à cause de mes erreurs, bébé, je sais que je t'ai déçueCuando te vi llorar yo corrí y te abrace, por culpa de mis errores baby sé que te fallé
Une nuit de plus que j'essaie, une nuit de plus que je pense à toiOtra noche más que lo intento, otra noche más que te pienso
Une nuit de plus que je ne te vois pas, une nuit de plus que je ne me bats pasOtra noche más que no te veo, otra noche más que no te peleo
Une nuit de plus que je ne vois pas ta jalousie, je n'ai même plus rien de toi, juste des souvenirsOtra noche más que no veo tus celos, ya ni tengo nada tuyo solo recuerdos
C'est fini, il ne reste plus rien, tout ce qu'on a, c'est de regarder vers le hautTerminó, ya no queda na', lo único que tenemo' es tirar para arriba
J'ai dû m'éloignerMe tuve que alejar
Parce que je sais que ma vie, bébé, te fait du malPorque yo sé que mi vida baby a ti te lastima
Et je me mets à pleurerY me pongo a llorar
Je me souviens quand on était enlacés en faisant la cuillèreMe acuerdo cuando estabamo' abrazao' haciendo cucharita
Maintenant qu'il fait si froid, j'ai besoin de toi, je veux que tu te divertissesAhora que hace mucho frío necesito de ti, quiero que te entretengas
Pour te prendre dans mes bras la nuit et pouvoir m'endormir, yehPa' abrazarte en la noche y poderme dormir, yeh
Bébé, laisse la fenêtre ouverte, bébé, je veux entendre la pluieBaby deja la ventana abierta baby que quiero escuchar la lluvia
Pendant que je te fais des bisous dans le cou, je descends vers le nombrilMientras te doy besito' en el cuellito voy bajando pa'l ombliguito
On a commencé comme amis mais ça n'a pas marché (eh, eh)Empezamo' como amigo' pero no funcionó (eh, eh)
On parlait toute la journée et elle s'est fait des films (yeh)Estabamo' hablando to' lo' día y ella se ilusionó (yeh)
Tout allait mal, je me suis plongé dans la drogue, je sais que je t'ai fait du mal et ça, pour moi, c'était fatalEstaba todo mal, me meti en la droga, yo sé que te hice daño y eso pa' mi fue fatal
Quand je t'ai vue pleurer, j'ai couru et je t'ai pris dans mes bras, à cause de mes erreurs, bébé, je sais que je t'ai déçueCuando te vi llorar yo corrí y te abrace, por culpa de mis errores baby sé que te fallé
(J'ai dû m'éloigner, parce que je sais que ma vie, bébé, te fait du mal)(Me tuve que alejar, porque yo sé que mi vida baby a ti te lastima)
(Quand je t'ai vue pleurer, j'ai couru et je t'ai pris dans mes bras)(Cuando te vi llorar yo corrí y te abrace)
(Quand je t'ai vue pleurer, j'ai couru et je t'ai pris dans mes bras)(Cuando te vi llorar yo corrí y te abrace)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bryartz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: